Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
arremetió contra los gobiernos atribuyéndoles la culpa de la insurrección por la opresión que ejercían.
he resolutely attacked the governments.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se seleccionarán los cinco parabrisas más grandes y los cinco más pequeños, atribuyéndoles la puntuación siguiente:
the five largest and the five smallest developed areas shall be selected, and shall be numbered as follows:
en particular, los tribunales ordinarios no han de ser sustituidos por tribunales militares al margen del régimen común, atribuyéndoles competencia para el enjuiciamiento de civiles.
in particular, military tribunals should not be substituted for ordinary courts, in derogation from ordinary law, by being given jurisdiction to try civilians.
argumenta que nos referimos a las cosas que no somos nosotros mismos atribuyéndoles propiedades directamente, y que les atribuimos propiedades directa o relativamente al atribuirnos propiedades directamente a nosotros mismos.
he argues that we refer to things other than ourselves by indirectly attributing properties to them, and that we indirectly or relatively attribute properties to them by directly attributing properties to ourselves.
la comunidad internacional se comprometió asimismo en la misma declaración a tratar los derechos humanos globalmente, de manera equitativa y equilibrada, en pie de igualdad y atribuyéndoles igual valor.
the international community had also committed itself, in that same declaration, to treating human rights globally, in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis.
encomió los esfuerzos de lesotho por promover los derechos de las mujeres, entre otras cosas atribuyéndoles un 30% de los escaños de los consejos locales, y formuló una recomendación.
tunisia praised lesotho's efforts to promote the rights of women by, inter alia, allocating 30 per cent of the seats in local councils to women. tunisia made a recommendation.
18. los estados que avanzan firmemente hacia la democracia, la buena gobernanza y el respeto de los derechos humanos necesitan que se los aliente atribuyéndoles un "dividendo democrático ".
states firmly on the road to democracy, good governance and respect for human rights required encouragement in the form of a "democratic dividend ".
13. decide seguir examinando la cuestión de la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, atribuyéndole gran prioridad, de conformidad con su programa de trabajo anual.
13. decides to continue consideration of the issue of the elimination of all forms of violence against women, its causes and consequences, as a matter of high priority, in conformity with its annual programme of work.