Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la globalización y las políticas neoliberales se construyen sobre las desigualdades aumentándolas, incluyendo la desigualdad de géneros.
globalisation and neo-liberal policies build on and increase existing inequalities, including gender inequality.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a partir del 1º de julio de 1994 se revisaron las dietas por misión aumentándolas a 60 dólares por persona y por día en toda la zona de la misión.
as at 1 july 1994, the mission subsistence allowance rates were revised to $60 per person per day through the mission area.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, más de diez estados miembros de la unión han dicho que recortarán sus contribuciones de cooperación al desarrollo o reducirán el ritmo al que irán aumentándolas.
more than 10 member states in the union, however, have said they will cut their development cooperation contributions or slow down the rate at which they are set to increase.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
está previsto multiplicar por dos las consignaciones presupuestarias destinadas a esas dos esferas para el año 2012 y seguir aumentándolas cada año hasta llegar al 5% del pib en 2015.
there were already plans to double the budget for both those sectors in 2012 and then to increase it annually until it reached 5 per cent of gdp in 2015.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de todas nuestra buenas intenciones, parece que en la unión europea lejos de recortar las emisiones de co2 al final de esta década, acabaremos aumentándolas.
for all our good intentions, however, it looks as though in the european union far from cutting co2 emissions by the end of this decade we shall end up increasing them.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en resumen, señor presidente, decimos que antes de armonizar las velocidades, aumentándolas, sería preferible que se armonizaran las condiciones de las infraestructuras viárias de la comunidad.
it is utterly unacceptable and, as an amendment from the committee on the environment points out, there is no legal basis for it in the eec treaty.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en octubre de 2010, 223 de 253 delegados votaron a favor de la reforma a la regionalliga, aumentándolas de 3 a 5, reestableciendo la regionalliga nordost, creando la regionalliga bayern y transformando la regionalliga süd en la regionalliga südwest.
the number of regionalligas was to be expanded to five, with the reestablishment of the regionalliga nordost, the formation of the regionalliga bayern and a shift of the regionalliga süd to the new regionalliga südwest.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cambio o tratamiento de finalización si es necesaria la interrupción del parche, cualquier sustitución por otros opioides debe ser gradual, comenzando con una dosis baja y aumentándola lentamente.
changing or ending therapy if discontinuation of the patch is necessary, any replacement with other opioids should be gradual, starting at a low dose and increasing slowly.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 10
Quality: