Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bocklet medio ambiente y que hagamos avanzar sus propuestas complementándolas con ideas parlamentarias.
marinho about the effects it could have on small farms where productivity is low.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el blog tales of narmada ha estado actualizando constantemente las noticias de las protestas, complementándolas con fotografías.
tales of narmada blog is constantly updating the news of the protests with pictures.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
estos esfuerzos han contribuido, complementándolas, a diversas iniciativas llevadas a cabo recientemente a nivel gubernamental y no gubernamental.
15. these efforts have complemented and fed into recent initiatives both at governmental and non-governmental levels.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
la atención debe centrarse ahora en completar las reformas pendientes, complementándolas con nuevas medidas en su caso y procediendo rápidamente a su aplicación.
the focus is on completing outstanding items, complementing them with new measures where necessary and proceeding swiftly with implementation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la rapidez del cambio está empujando a muchos empresarios a adaptar las destrezas de tipo profesional, complementándolas con sus propias modalidades de formación no estandarizadas.
the pace of change is also undermining established internal labour markets for semiskilled work, and skills based on long experience.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la asociación público-privada europea de resistencia debe basarse en las iniciativas nacionales existentes y las actividades operativas de la enisa, complementándolas.
ep3r should build upon and complement existing national initiatives and the operational activities of enisa.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe plantearse la cuestión de si las directrices prácticas, si los estados las aplican, no modificarán las disposiciones de la convención de viena, aunque sólo fuera complementándolas.
the question should be asked whether the practical guidelines, if states applied them, would not modify the provisions of the vienna convention, even if only by way of supplementation.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
analizar las políticas de las organizaciones internacionales en el país complementándolas con el análisis de los diferentes sectores específicos (por ej. los acuerdos de comercio).
analyze the policies of international organizations in the country and help with analysis of different specific sectors (for eg. free trade agreements).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es evidente que, en nuestra planificación estratégica, debemos centrarnos menos en las aportaciones y más en los resultados, evaluando sistemáticamente nuestras actividades y complementándolas con las medidas correctivas apropiadas.
it is clear that in our strategic planning, we need to focus less on inputs and more on performance, systematically evaluating our activities and following this up with appropriate corrective action.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
bacri añade: «ahora tenemosque adoptar una política europea relativaa material de defensa, sin sustituir las correspondientes políticas de armamentonacionales, sino complementándolas».
bacri adds: "we now have todevelop a european defence equipmentpolicy, not to replace correspondingnational armament policies, but to complement them."
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
17. deben promoverse medidas de prevención de la delincuencia orientadas hacia grupos en riesgo de convertirse en delincuentes, particularmente de jóvenes, complementándolas con oportunidades educativas, de empleo, de vivienda y de servicios recreativos.
17. crime prevention targeting groups at risk of becoming offenders, especially youth, should be promoted and should include educational opportunities, employment, housing and leisure facilities.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
esta medida, encaminada a modificar elementos no esenciales de la presente directiva complementándola, se adoptará de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 30, apartado 3.
this measure designed to amend non-essential elements of this directive by supplementing it shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in article 30(3)"
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting