Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“si no creísteis en vano” (v. 2c).
"unless you believed in vain" (v. 2c).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aun con esto no creísteis a jehovah vuestro dios
yet in this thing ye did not believe the lord your god,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los que creísteis en nuestros signos y os sometisteis a alá,
(being) those who have believed in our signs and bowed (their wills to ours) in islam.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2por el cual asimismo, si retenéis la palabra que os he predicado, sois salvos, si no creísteis en vano.
2 by which also you are saved, if you hold fast the word which i preached to you, unless you believed in vain.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hijos míos, no me creísteis en el pasado cuando os aconsejé que muchas naciones desaparecerán de la faz de vuestra tierra.
"my children, you did not believe me in the past when i counseled you that many nations shall disappear from the face of your earth.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"hijos míos, no me creísteis en el pasado cuando os aconsejé que muchas naciones desaparecerán de la faz de la tierra.
"my children, you did not believe me in the past when i counseled you that many nations shall disappear from the face of your earth.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"hijos míos, no me creísteis en el pasado cuando os aconsejé que muchas naciones desaparecerían de la faz de vuestra tierra.
"my children, you did not believe me in the past when i counseled you that many nations shall disappear from the face of your earth.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- “vino á vosotros juan en camino de justicia, y no le creísteis” (21:32).
• "john came to you in the way of righteousness, and you didn't believe him" (21:32).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y añadió: ¿si os hablé de cosas terrestres, y no creísteis, como creeréis, si hablaros de las celestiales?
he added: "if i told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if i tell you heavenly things?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
31 entonces ellos pensaron dentro de sí, diciendo:si dijéremos, del cielo, dirá:¿por qué, pues, no le creísteis?
31 and they reasoned with themselves, saying, if we shall say, from heaven; he will say, why then did ye not believe him?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
5entonces ellos discutían entre sí, diciendo: si decimos, del cielo, dirá: ¿por qué, pues, no le creísteis?
5 and they reasoned with themselves, saying, if we shall say, from heaven; he will say, why then believed ye him not?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
1:13 en el cual esperásteis también vosotros oyendo la palabra de verdad, el evangelio de vuestra salud; en el cual también desde que creísteis, fuisteis sellados con el espíritu santo de la promesa,
1:13 in whom you also, after you had heard the word of truth, (the gospel of your salvation;) in whom also believing, you were signed with the holy spirit of promise,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
25 el bautismo de juan, ¿de dónde era? ¿del cielo, ó de los hombres? ellos entonces pensaron entre sí, diciendo: si dijéremos, del cielo, nos dirá: ¿por qué pues no le creísteis?
25 the baptism of john , whence was it? from heaven, or of men? and they reasoned with themselves, saying, if we shall say, from heaven; he will say unto us, why did ye not then believe him?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality: