Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
este módulo puede utilizarse para pedir vacaciones para empleado situado en
this module can be used to request vacation for employee located in
Last Update: 2012-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
el niño debería pedir que dejen un mensaje.
child should ask to take a message.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
deberías pedir disculpas.
you should apologize.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
el deberia asumir el gobierno el próximo 29 de marzo.
rowley said he had invited the prime minister on the tour to show him the progress of the government’s plan.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
¿qué talla debería pedir?
what size should i order?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
me parece que el presidente debería pedir al consejo que dé una respuesta.
it seems to me that it should be up to the president to ask the council to give a reply.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
siempre deberías pedir disculpas en persona.
you should always apologize in person.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité debería pedir ayuda al departamento de información pública para esa tarea.
the committee should call on dpi for assistance in that endeavour.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
también se debería pedir cuentas a los autores.
perpetrators should also be held accountable.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 3
Quality:
el comité también debería pedir a rwanda que coopere más con el tribunal penal internacional.
it should also ask rwanda to cooperate more with the international criminal tribunal.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
la asamblea general debería pedir al secretario general:
the general assembly should request the secretary-general to:
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 3
Quality:
no se debería pedir al personal que trabaje en estas condiciones.
staff should not be asked to work under these conditions.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
el consejo de seguridad debería pedir al comité que le informara a determinados intervalos, según fuera necesario.
the security council should request the committee to report to it at determined intervals, as may be necessary.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 3
Quality:
lo que pedimos a este país es lo mismo que debería pedir su gobierno.
our demands of that country should be the government' s own.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
debería pedir a diferentes partes de la red que escriban documentos instructivos o políticos.
it should ask different parts of the network to write different policy or briefing papers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión de la condición jurídica y social de la mujer debería pedir que:
the commission on the status of women should call for the following:
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
quizás debería pedir consejo a una agencia de publicidad, antes de ponerle el próximo nombre.
perhaps you should seek some advice from an advertising agency before you come up with the next branding.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
:: se debería pedir al foro internacional indígena sobre biodiversidad que reactivara su labor sobre los indicadores
:: the international indigenous forum on biodiversity should be asked to reactivate its work on indicators
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
* la secretaría debería pedir un informe provisional del pnuma para junio de 2005, a más tardar.
secretariat to request for an interim report from unep by june 2005.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el debería haber entendido acerca del agua y del espÍritu.
he should have understood about the water and the spirit!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: