From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por tanto, la igualdad de condiciones sigue siendo una entelequia hasta que no se incluyan cláusulas sociales y medioambientales.
if concessions have to be made, let them be made in favour of the third world, whose agricultural exports are their only source of foreign exchange, and which enable them to rise out of underdevelopment.
porque en beta hay una entelequia doble, dos molduraciones independientes, pero que en realidad se unen, porque son una unidad.
this is because beta has a two-fold purpose; it has two separate mouldings that join together; because, in fact, they are one.
entelequia. revista interdisciplinar nace en diciembre de 2005, aunque el primer número on-line se edita en febrero de 2006.
the journal entelequia. revista interdisciplinar was born in december 2005, although the first number on-line was issued in february 2006.
la fuerza derivativa es descrita por leibniz como modificación o limitación de la entelequia o fuerza primitiva. sin embargo, la describe también como perteneciente a los fenómenos y como causante del movimiento físico.
derivative force is described by leibniz as a modification or limitation of the entelechy or primitive force. however, he also describes it as belonging to phenomena and as the cause of physical motion.
de giovanni da reducida a una mera entelequia. opino, en consecuencia, que se deberían hacer rápidos progresos en este sentido, si bien admito que ya hemos avanzado notablemente.
melis neous realities because they share territorial continuity and common interests, language, culture, history and traditions — values that, transcendending local in fluences, stand as a beacon of civilisation for mankind.
además se deberá incluir en una nota al pie y de forma breve los datos acerca del autor que éste considere relevantes. (véanse como modelo los artículos ya publicados en entelequia).
including in a footnote a paragraph on author's identitiy, activities, qualification, etc. (see issued papers at entelequia).
adrian salbuchi: el problema con la argentina es que en los últimos cuarenta años nuestro estado nacional ha quedado tan erosionado, que ha dejado de ser una institución soberana, para convertirse en una entelequia que se asemeja más y más a una mera administración colonial.
as: the problem with argentina is that over the past forty years our nation-state has eroded so badly that it has ceased being a sovereign institution and become a highly dependent colonial administration entity.