Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
extraigamos lecciones del pasado.
let us learn from past experience.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
es necesario que en europa extraigamos conclusiones de esta situación.
europe must learn from this.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que ha llegado el momento de que extraigamos nuestras consecuencias.
we can take the media, which we have discussed here already, as an example.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rusia espera que nosotros extraigamos la primera de estas conclusiones.
its effects were intended to be felt, and indeed were felt not only by ukraine and moldova, but also by eight eu member states, including germany, france and italy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es imprescindible que extraigamos lecciones de los reveses sufridos el año pasado.
it is imperative that we draw lessons from the setbacks that we witnessed last year.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
es preciso que determinemos los defectos y las complementariedades de los sistemas existentes y extraigamos las conclusiones necesarias.
we need to identify the shortcomings and complementarities of existing systems and to draw the necessary conclusions.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
las conclusiones que extraigamos no deben ser prematuras y debemos reflexionar debidamente antes de iniciar la siguiente etapa.
the conclusions we come to must not be premature and the strategy for the next stage must be properly thought through.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
he votado a favor de la moción de censura porque la lección que propone el sr. santer extraigamos de la crisis
nothing can exonerate us from those duties: not the general esteem we feel for toe members of the present commission, not the concern we might feel not to obstruct the requests by any particular state currently under con sideration in brussels.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
extraigamos pues ahora para el 2006 las consecuencias adecuadas y necesarias pues, de lo contrario, tales informes serán inútiles.
let us then now draw the right and necessary conclusions for 2006, or else reports of that sort will in fact be nothing more than wastepaper.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tras el desastre en la plataforma petrolífera situada en alta mar frente a las costas estadounidenses, es recomendable que nosotros también extraigamos algunas lecciones.
after the disaster involving the deep-sea oil rig on us shores, it is advisable for us, too, to draw a few lessons.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
es urgente, en consecuencia, que nos impregnemos de esta realidad y que de ella extraigamos todas las conclusiones precisas en el plano de la organización y en el plano social.
is it true, for example, that the awepa, the association of west european parliamentarians against apartheid has been financed from this budget line?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
extraigamos pues unas conclusiones generales de las evaluaciones anuales de los programas de los fondos estructurales; estos informes no son solamente inventarios sino también unos buenos orientadores para las próximas actividades.
let us therefore draw overall conclusions from the annual assessments of the structural funding programmes; then reports of this kind will no longer just take stock but also serve as good pointers for future action!
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
hoy examinaré con el sr. kinnock la posibilidad de que la comisión europea participe en la investigación de las causas del accidente, pues es sumamente importante que extraigamos las lecciones necesarias de estos trágicos accidentes.
i shall be discussing with commissioner kinnock today whether the european commission should be involved in the investigation into the cause of the crash, because it is extremely important that we should learn as much as we can from such tragedies.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
las lecciones objetivas que extraigamos de esa evaluación nos ayudarán a trazar nuestro camino hacia el futuro brillante que esperamos de conformidad con los nobles objetivos de nuestra organización, que fue creada en sus orígenes para solucionar los problemas de la humanidad sobre la base de la justicia.
the object-lessons we can draw from such evaluation would help us chart our course towards the bright future we hope for in line with the lofty goals of our organization which was originally created to resolve mankind's problems on a basis of justice.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
he votado a favor de la moción de censura porque la lección que propone el sr. santer extraigamos de la crisis es un nuevo abuso de autoridad institucional: la generalización de la codecisión, incluida en la política agrícola común.
i voted in favour of censure because the lesson that mr santer seems to want to learn from the crisis is to use is as a justification for another institutional power play: the generalized application of the codecision procedure, extending it to include the common agricultural policy.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
la alternativa aparentemente adecuada que podría ser, si no hay tratado simplemente extraigamos los apartados institucionales y escribámoslos en los acuerdos de adhesión, es inaceptable para toda una serie de estados miembros y, que yo sepa, para la mayoría del parlamento europeo.
the seemingly convenient alternative, whereby if there is no treaty, then we simply lift out the institutional sections and write them into the enlargement agreements, is unacceptable to a whole series of member states and, as far as i am aware, to the majority in the european parliament.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
confío en que las autoridades competentes lleven a cabo una profunda investigación en torno a las causas del accidente.quiero preguntarle al comisario si cree conveniente implicar también a la comisión en la investigación, únicamente para que extraigamos las debidas enseñanzas -también a nivel europeo-de este trágico accidente en el que han perdido la vida 32 personas.
i hope the relevant authorities will carry out a detailed investigation into the causes of the crash, and i should like to ask the commissioner whether he thinks that the commission should be involved in the investigation, simply so that we can learn as much as we can from this tragedy in which 32 people lost their lives.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality: