Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esto sólo se puede evitar garantizándoles un auténtico estado de autonomía.
this can be prevented only by granting them a genuine autonomous status.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
garantizándoles un acceso equitativo y sin restricciones a los recursos productivos;
granting women equal and unrestricted access to productive resources;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al restablecimiento de las ventajas competitivas de la economía europea, garantizándoles a largo plazo.
year should beto launch a community charter of the fundamental rights of older people, together with an accompanying action programme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el procedimiento actual protege adecuadamente a los funcionarios garantizándoles plena justicia y el examen de sus reclamaciones.
the current procedures adequately protect staff members and afford them full justice and consideration of their claims.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
son objetivos legítimos que pueden sin duda beneficiar a los usuarios garantizándoles un servicio eficaz de los agentes de viaje.
these are legitimate objectives, whichcan certainly contribute to consumer satisfaction by ensuring that travel agentsprovide an efficient service.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
además, esos países proporcionan a los terroristas y sus delitos amparo político e informativo, garantizándoles impunidad.
those countries also provide political and media cover for them and their crimes, guaranteeing them impunity.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
- remisión de las víctimas a refugios, garantizándoles su integración en portugal o repatriándolas, según prefieran.
referring victims to shelters and guaranteeing their integration in portugal or repatriating them, whichever they prefer
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el objetivo prioritario consiste en dar cabida a un número creciente de bachilleres en las estructuras de formación garantizándoles las mejores posibilidades de éxito.
the number of pupils attending lycées will continue to increase in the coming years.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) velar por la rehabilitación de las víctimas, entre otras cosas garantizándoles el acceso a asistencia médica y psicológica adecuada.
(b) guarantee the rehabilitation of victims, including through appropriate medical and psychological assistance.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 3
Quality:
122.77 intensificar la labor para proteger a los trabajadores migrantes, garantizándoles un acceso pleno a la justicia (chile);
122.77 step up efforts to provide protection to migrant workers, guaranteeing them full access to justice (chile);
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
les ayudaremos de nuevo, sobre todo, garantizándoles la libre elección, a ellas y a sus cónyuges, entre la vida profesional y la familia.
we shall help women more, and above all, by guaranteeing them and their partners a free choice between a career and family life.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
además, ¿se van a adoptar medidas para alentar a los jóvenes a acudir a los centros de ayuda o de atención garantizándoles una mayor confidencialidad?
also, were any measures visualized in order to encourage young people to attend support or care centres by guaranteeing them confidentiality?
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
f) que siga cooperando plenamente con la corte penal internacional y con el tribunal internacional para rwanda, garantizándoles todos los medios necesarios para el ejercicio de su misión;
(f) to continue to cooperate fully with the international criminal court and the international tribunal for rwanda, by ensuring that they have all necessary means with which to accomplish their task;
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
– señor presidente, señorías, sin duda voy a comenzar ofreciendo mis condolencias a los españoles y especialmente a todos los diputados de españa y garantizándoles mi solidaridad.
– mr president, ladies and gentlemen, i shall of course begin by offering my condolences to the spanish people and in particular to all the members from spain, and assuring them of my solidarity.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
este programa actualmente atiende a aproximadamente 694.752 niños de 0 hasta 4 años, mediante control de salud, y a 197.898 gestantes, garantizándoles el acceso preferente a programas sociales y subsidios monetarios.
110. this programme currently provides health checks for approximately 694,752 children up to the age of 4 and 197,898 pregnant women, guaranteeing them preferential access to social programmes and financial subsidies.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
deseo tranquilizar al sr. barón crespo, garantizándole que nos haremos cargo de que cese este tipo de racismo, tan perjudicial y humillante para estas personas.
like you, therefore, we hope that the justice and home affairs council will adhere as far as is possible to the deadline of 2003 for reaching agreement on the council's proposals on this very badly needed measure.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality: