Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sino sobre ti.
but about you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
¿cómo sobre ti?
how about you?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
odio todo sobre ti
i hate everything about you
Last Update: 2013-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sobre ti mismo.
with yourself.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
declaramos sobre ti:
we declare over you:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
recae sobre ti”.
it is on your shoulders."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿qué hay sobre ti ?
what about you . . . ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuéntame algo sobre ti.
tell me something about yourself.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuéntanos algo sobre ti:
tell us something about yourself:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
más sobre ti misma ").
more about you”.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿quién gobierna sobre ti?
who rules over you?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tom me acaba de contar sobre el accidente.
tom just told me about the accident.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
─ me encantaría que me contaras primero tu experiencia.
“i would love to hear about your experiences first!”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toma, y te contaré sobre dana.
drink it, and i’ll tell you about dana.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como tú no me viste, decidí dejar que me contaras la verdad.
as you did not see me, i decided to let you tell me the truth.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: