Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ella también será recordado como una mujer con una personalidad muy fuerte.
she will also be remembered as a lady with a very strong personality.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cisneros: ¿pero no es solo como una nueva narrativa?
cisneros: but isn't this just like a new narrative?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es dado tan solo como una herramienta para despertar.
it is given only as an awakening tool.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
un cristiano ha aceptado la verdad, no solo como un concepto, sino como una persona.
a christian has accepted truth, not just as a concept, but as a person.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en johanesburgo no se quiso consagrar el agua como un derecho, sino tan solo como una necesidad.
now is the time for some tough decisions that must ensure that europe is the exponent of equitable policies and is not party to the assault of the multinationals.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, no podemos considerar la india solo como una vasta reserva de mano de obra barata.
we therefore cannot regard india merely as a huge pool of cheap labour.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
es solo como una sedación y una operación para quitarle elementos cancerosos.
it's only like sedation and an operation to remove the cancerous elements.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el artista fue un precursor para las generaciones siguientes, no solo como pintor.
not just in his role as painter was the artist was a pioneer for subsequent generations.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
al principio, el pueblo judío solía pensar de sheol solo como una tumba.
in their early history, jewish people tended to think of sheol only as the grave.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eso es lo que hemos de hacer mañana, y no solo como un fin en sí mismo.
that is why i attach a great deal of importance to this debate, mr president, and i should like to thank parliament in advance for its active participation, which i value so highly.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con la institucionalización del parlamento, este se afianzó no solo como entidad política sino también jurídica.
the parliament has now been institutionalized: it has proven itself, not only as a political institution, but also as a legal one.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
he enfatizado esto repetidas veces, y ciertamente no solo como comisario, sino durante 25 o 30 años.
i have repeatedly emphasised that, indeed not just as a commissioner, but in 25 or 30 years of campaigning.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al unir los idiomas con su pasión por el fútbol, los hinchas adolescentes pueden considerar los idiomas como una competencia para la vida real y no solo como una asignatura.
by linking languages with their passion for football, teenage fans can see languages as a real life skill and not just a school subject.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hemos de convertir a china en un miembro responsable de la comunidad internacional, pero no solo como una parte interesada, sino más como un contribuidor positivo y activo.
we need to make china a responsible member of the international community, but more than just a stakeholder, it needs to be a positive and active contributor.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
ha hablado de diálogo entre culturas y religiones y de la promoción de los derechos y libertades fundamentales, no solo como un objetivo, sino como una estrategia para combatir el terror.
for terrorists, egoists, extremists and opportunists, an eu with powers returned to its member states is the best of friends; a common europe, a strong eu, is their most deadly adversary.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la ausencia de una postura clara por parte de la comisión se sentiría, no solo como una injusticia social para esas mujeres, sino también como una regresión intolerable de sus derechos fundamentales.
if the commission fails to take a clear stance, it will be seen not just as a social injustice for these women, but as an unacceptable setback for their fundamental rights.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
además, la apicultura –que muchas personas han practicado siempre no solo como fuerte de ingresos, sino también como afición– ya no resulta tan atractiva debido a las dificultades derivadas de las nuevas enfermedades.
moreover, beekeeping – which has always been practised by many people not only as a source of income but also as a hobby – no longer has the same attraction, particularly because of the difficulties resulting from new diseases.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
esto es fundamental para el reconocimiento de la presencia de quarks como partículas elementales y no solo como construcciones teóricas, y condujo a la teoría de las interacciones fuertes conocida como cromodinámica cuántica.
this was critical to the recognition of quarks as actual elementary particles (rather than just convenient theoretical constructs), and led to the theory of strong interactions known as quantum chromodynamics.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
– señor presidente, todos los oradores anteriores han reconocido la necesidad de mantener la pesca no solo como una actividad económica, sino también social y, digamos, cultural.
i think that the time has come for a bold decision, so that the contribution of women to the development of fisheries and of economic life in general is recognised.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
[...] estuve en el lugar de maisie como no lo estuve con ningún personaje que vi en este festival, no solo como una niña linda, si no como una persona totalmente formada».
[...] i was as invested in maisie as i've been in any character i've seen at this festival, not just as a cute kid, but as a fully formed person.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality: