Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i n s t i t u to m o n e ta r i o e u ro p e o
e u ro p e a n m o n e ta ry i n s t i t u t e
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
c o n r es p e c t o a las c o n t r i b u c i o n e s b a s a d a se n e l i
f o r v
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a s i n t h e a b ove - m e n t i o n e d
a s i n t h e a b ove - m e n t i o n e d
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2005 también f u e el p r i m e r a ñ o c o m p l e t o c o n 20 l en g u a s o f i c i a l es .
2005 w a s afll s o the f i r s t f u l l y e a r w o r k i n gw i t h 20 of f i c i all a n g u a g e s .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
, y a t r i b u y ó g r a n i m p o r tan c i a a las m e d i d as re la t i v as a l com e r c i o y a lo s v i s a do s
eu in line w it h the
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el t r i b u n a lo b se r v a c o n respecto a todo e l g a s t o a g r í c o l a
t h e l e g a l i t y and r e g u l a r i t y o f p a y m en t s a r e o n l y afid d r e s e d i n m u l t i
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
▼b d ) d e t a l l e p o r m o n e d a s 7 .
▼b ( d ) c u r r e n c y b r e a k d o w n 7 .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
, que j u s t i f i c ó c a s i la m i ta d de las de n e g a c i o n es p a r c i a les
- m a k in g p r o c e s s
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d e c i s i o n s by h o u s e h o l d s a n d c o m p a n i e s a n d
d e c i s i o n s by h o u s e h o l d s a n d c o m p a n i e s a n d
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
iii ) c o n t r a p a r t i d a s
( iii ) c o u n t e r p a r t i e s
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
e s ta d Í s t i c a s f i n a n c i e r a s y m o n e ta r i a s
m o n e ta ry a n d f i n a n c i a l s tat i s t i c s
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
d i v i s i o n , p re s s a n d i n f o r m a t i o n d i v i s i o n , h .
d i v i s i o n , p re s s a n d i n f o r m a t i o n d i v i s i o n , h .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
) h a a l c an z a d o p r o p o r c i o n es p r e o c u p an t es p a r a todos los s i s t e m a s de c o r r e o el e c t r ó n i c o .
on a m o r e h is t o r i c n o t e , the centre p u b l is h e d a b r o c h u r e t o m a r k the 10 t h a n n i v e r s a r y of its e s t a b l is h m en t .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c u a d ro 1 c u a d ro re s u m e n d e va r i a b l e s m o n e t a r i a s ( tasas de variación interanuales ;
table 1 summary table of monetary variables ( annual percentage changes ;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
, p a r a m e j o r a r el en t o r no de l c o n t r o l c o n t a b l e en l a s d i s t i n t a s d i r e c i o n es g en e r a le s h ante ni d o u n a r e pe r c u s i ó n e n 2
08 an d h a v ec on t r i b u te d to as t r e n g t h e n i n g o f t h e f in an c i a l r e p o r t in g f r a m e w o r k and a c o u n t i n g systems.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
, l a sv e r i f i c a c i o n e s de l t r i b un al i n d i c a n q u el o s p a g o sin t e r m e d i o s y f i n al e se s t a b a n a f e c t a d o s p o r e r o r e s si g n i f i c a t i v o s
however, the court’s testing s u g e s t s that the in te er or .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
" a p a re c i er o n en e l reg i s t r o en a p l i c a c i ó n de las d i s p o s i c i o n es de l artícu lo
" do c u m en t s are m en t i one d in the re g is t er
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el t r i b un al le g a a la c o n c l u s i ó n de q ue el r e m b o l s o de g a s t o s al o s p r o y e c t o s de c o h e s i ó n e s t á a f e c t a d o p o r un ni v e l si g n i f i c a t i v o de e r o r es del e g a l i da d o r e g u la r i d a d
t h ec o u r t c o n c l u d e s t h a t t h er e i m b u r s e m e n to f e x p e n d it u r e to c o h e si o n p r o j e c t si s a f e c t e d b y a m a t e r i all e v e l o f e r o r o f l e g a l i t y a n d
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) u n i d a d m o n e t a r i a todos los pagos transfronterizos que hayan de procesarse por el mecanismo de interconexión estarán denominados en euros.
( b) c u r r e n c y u n i t all cross-border payments to be processed through interlinking shall be in the euro unit.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
, así c o m o e n d e c i s i o n es d el c o n se j o r e la t i v a s a la a s o c i a c i ó n d e p a í se s y t e r i t o r i o s d e u l t r a m a r
f s a r en o t p a r to f t h e g en er afll eu b u dg e t
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: