Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
almuerzo para luego seguir en dirección a camocim.
visit the grotto. then on to camocim.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
para luego despertar
to later awaken
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando te caigas, levantate con mas fuerza
when you fall, get up
Last Update: 2022-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hijos para luego quitarlo.
and then pulled them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
trasmandar los negocios para luego.
to procrastinate deals.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me detendré aquí para luego retomarlo.
i want to leave this up here and come back to it.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo filmaríamos y lo emitiríamos para luego seguir trabajando con otros aficionados locales y escribir nuevas comedias.
we would film that and air it, and then i could work with the local amateurs and write new comedy.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
luego seguir las indicaciones haciabad brückenau (por mottgers).
continue in the direction of bad brückenau (through mottgers).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el hombre lucha con mas fuerza por lo que llega hasta el alma.
that was the case at the turn of the millennium.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chile: los estudiantes vuelven, y con mas fuerza, a las calles
chilean students return to the streets, stronger than ever
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disminuirá ligeramente hasta 2010, para luego aumentar.
it will decline slightly until 2010 and rise thereafter.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
algo y alguien que llegan no para luego despedirse.
something and someone that did not come to say good-bye.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en marchar para luego volver, fuerte para mi siria
i feel i want to desert it and leave and then i get back and promise my syria to be strong
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desayuno muy temprano, para luego recogerlos de su hotel.
early breakfast and pick up at your hotel.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
déjeme primero explicarle el por qué para luego pasar al cómo.
let me explain why and then proceed to examine the how.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quisiera poner algunos ejemplos para luego sacar conclusiones generales.
i would like to give a few examples and then draw some general conclusions.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
fundamentalmente, todo lo que hicimos fue despertar esperanzas para luego defraudarlas.
basically, all we did was to raise hopes and then dash them again.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cola mediana, espesa en su base, para luego afinarse en su extremidad.
of medium size, the tail is somewhat thick at the base and then gets thinner towards the extremity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la ciencia nos dice que el proceso fue desde las hierbas silvestres hasta los cereales silvestres, para luego llegar hasta los cereales cultivados y seguir con los arbustos y árboles frutales.
science tells us that the process went from wild grasses to wild cereals to cultivated cereals, followed by fruit-bearing shrubs and trees.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en un momento determinado incluso el caballo dirá que no en nombre de la auto-preservación para luego seguir las órdenes de su amo de saltar del edificio.
at a certain point even the horse will say hell no in the name of self preservation then follow the master orders to jump off the building.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: