Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el plasmado
the plasmate
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
su persona es un canto al amor, plasmado
her life is a hymn to love, a love that is expressed in
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el cuadro del eîdos está plasmado por este unum.
the picture of the eidos is molded by this unum.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el resultado se ha plasmado en el siguiente vídeo
the result has been recording in the following video
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esto ha quedado plasmado en dos documentos de trabajo.
we have recorded this in two working documents.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
el derecho a la educación está plasmado en la constitución
the right to education was guaranteed under the constitution.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de la perspectiva de género plasmado en políticas y estrategias
a. commitments to gender-mainstreaming training through policies and strategies
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
esas estrategias se han plasmado en planes y proyectos prácticos.
these strategies have been devised into practical plans/ projects.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el aspecto humanitario se vio plasmado en esta neutralidad.
the humanitarian aspect would give substance to neutrality.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esto también ha quedado plasmado en el nuevo programa daphne.
this is also reflected in the new daphne programme.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
(a) un enfoque colaborativo plasmado en la firma de convenios
(a) a partnership approach materialized through the signing of agreements
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
23. estas recomendaciones no se han plasmado en ningún plan de acción.
23. no plan of action has been adopted, following these recommendations.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el resultado del debate temático quedó plasmado en el resumen del presidente.
the outcome of the thematic discussion is captured in the chair's summary.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos participantes manifestaron que esta situación debería haberse plasmado en el informe.
some stakeholders felt that this should have been reflected in the report.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el verdadero origen de la humanidad quedaba plasmado en una forma holográfica comprimida.
the true origin of man is depicted in a condensed holographic form.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces, quedaría plasmado en el papel cómo debería ser esa ayuda en el futuro.
then we will have it down on paper how things are supposed to be done in future.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esa reprobación está aquí claramente plasmada.
our censure of such behaviour is clearly voiced in the resolution.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: