Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de ello se deduce que su análisis se aplica mutatis mutandi al segundo motivo basado en la infracción de esta disposición.
it follows that their analysis applies mutatis mutandis to the second plea alleging infringement of that provision.
en el ínterin, la oficina seguirá utilizando su propio reglamento financiero y el reglamento financiero del pnud aplicado mutatis mutandi.
during the interim period, the office will continue to use its own financial regulations and the undp rules applied mutatis mutandis.
la dci entiende que los aspectos básicos de sus recomendaciones se podrían aplicar también, mutatis mutandi, a varias otras organizaciones del sistema.
jiu believed that the thrust of its recommendations could also be applied, mutatis mutandis, to a number of other organizations within the system.
creo que si se desea trasponer, mutatis mutandi, la situación a la ex yugoslavia, son muchas las cosas que de pronto pueden explicarse.
i think that, if one were to transpose the situation, mutatis mutandis, to ex-yugoslavia, it would be possible to explain a lot of things.
m. las disposiciones del presente capítulo serán aplicables mutatis mutandi al fiscal, a los fiscales adjuntos, al secretario y a los secretarios adjuntos.
m. the provisions of this chapter shall apply, mutatis mutandis, to the prosecutor, the deputy prosecutors, the registrar and the deputy registrars.
las funciones que antes llevaba a cabo el secretario general adjunto están ahora, mutatis mutandi, a cargo del director de la oficina de asuntos de desarme.
the same functions previously carried out by the under-secretary-general are mutatis mutandis performed by the director of the office for disarmament affairs.
el procedimiento aplicado a las enmiendas en primera lectura se aplicará mutatis mutandi en segunda lectura, y en particular las disposiciones del apartado 4 relativas a la presentación de los documentos.
if the written procedure is halted because of an objection to the proposed statement, the president and the member responsible for relations with parliament,
no obstante, proporcionan directrices útiles a los estados interesados al ofrecerles soluciones que mutatis mutandi pueden usar los legisladores nacionales al buscar soluciones a los problemas dimanados de los cambios territoriales.
nevertheless, they provide useful guidance to the states concerned by offering solutions which can mutatis mutandis be used by national legislators in search of solutions to problems arising from territorial change.
dado que el grupo de trabajo es un órgano subsidiario del consejo de administración, se le aplicará el reglamento del consejo de administración, mutatis mutandi, a la labor y a las deliberaciones del grupo.
as a subsidiary body of the governing council, the rules of procedure of the governing council should apply, mutatis mutandis, to the work and proceedings of the working group.
en espera de la aprobación de su propio reglamento, que deberá estar en consonancia con el reglamento financiero de las naciones unidas, la autoridad aplica mutatis mutandi, el reglamento financiero de las naciones unidas.
25. pending the adoption of its own regulations consistent with the financial regulations of the united nations, the authority applies, mutatis mutandis, the financial regulations of the united nations.
mutatis mutandi, hoy, en vista de que por fortuna no ha habido víctimas, tras retirarse los escombros, hay que reconstruir el edificio de prisa y bien para que continúe vivo y al servicio del poder local democrático.
mutatis mutandis, today, since fortunately there were no human victims, once the ruins have been cleared away, we must reconstruct this building very quickly so that it can continue to be alive and serve local democracy.
en lo relativo al primer eje, creo que hay que intentar responder a una serie de cuestiones fundamentales, cuestiones que, por otro lado, mutatis mutandi , también van dirigidas a todas las instituciones y a los estados miembros.
on the first point, i believe that we must try to answer some basic questions which, albeit with some differences here and there, apply to all the institutions and member states.
en el párrafo 6 el secretario general señala, entre otras cosas, que las funciones que antes llevaba a cabo el secretario general adjunto están ahora, mutatis mutandi, a cargo del director de la oficina de asuntos de desarme.
in paragraph 6 the secretary-general states, inter alia, that the same functions previously carried out by the under-secretary-general are mutatis mutandis performed by the director of the office for disarmament affairs.
a lo que ha de añadirse, por último, que en el marco de la jurisdicción civil, en particular, se producen con una cierta frecuencia pronunciamientos sobre la inmunidad que pueden resultar trasladables mutatis mutandi a la inmunidad planteada en el marco de una jurisdicción penal.
lastly, rulings on immunity in the context of civil jurisdiction, in particular, are common and may be applicable, mutatis mutandi, to immunity invoked in the context of criminal jurisdiction.
esta presentación se hace de conformidad con el reglamento financiero de la oficina de servicios para proyectos de las naciones unidas y las normas de gestión financiera del programa de las naciones unidas para el desarrollo (pnud), que son aplicables mutatis mutandi a la oficina.
this submission is made in conformity with the united nations office for project services financial regulations and financial rules of the united nations development programme (undp), which are applicable to the office mutatis mutandis.