Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esta batalla se perdió, pero ahora debe retomarse.
that battle was lost but must now be joined again.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
lista de los principales títulos existentes que deben retomarse;
creating a list of the main existing titles to include in gallica,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las investigaciones deben retomarse en condiciones conformes a las normas.
inquiries should resume in accordance with correct procedure.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el debate debe retomarse pronto mientras se prepara un proyecto de ley.
the debate is due to resume shortly as a bill is being prepared.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
debe retomarse el debate dentro de unos años a la luz de la experiencia adquirida.
the discussion should be taken up again after a few years in the light of the experience gained.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en el mismo año, los edificios fueron reconstruidos, y la producción pudo retomarse.
the reconstruction of the buildings is completed in the same year enabling the production to be continued.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sólo podemos esperar que en los próximos meses puedan retomarse los hilos de la negociación.
there is therefore cause to hope that they will return to the negotiating table during the months to come.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
europa necesita una constitución, y el compromiso alcanzado por la convención debe retomarse y mejorarse.
europe needs a constitution, and the compromise achieved by the convention must be adopted and improved.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
no podrá retomarse ningún trabajo hasta que todos los problemas y dudas hayan sido debidamente solucionados.
no work shall resume until all issues and concerns have been adequately addressed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la ie ha insistido en que la agenda de la ept está incompleta y deberá retomarse después del 2015.
moreover, ei has been insisting that efa remains an unfinished agenda and must thus be continued after 2015.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las observaciones que figuran en la letra c) del punto 2 deben retomarse de nuevo en este punto.
the considerations listed in point 2(c) of this chapter must be repeated here.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos delegados, creen de buena fe que todos estos elementos pueden retomarse y restablecerse una vez emprendamos nuestra labor.
some wellmeaning delegates believe that all of these elements can be revived and restored once we start work.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
esto significaba que no se invertiría más en estudios ulteriores, pero el desarrollo podría retomarse en caso de cambios importantes en el desarrollo del mercado.
instead it was put into the fridge. this meant that no substantial further work was to be done but that development may be resumed in case of significant changes in the market development.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que este enfoque metodológico suscitó cierto interés y me alegra comprobar hoy que esta idea se ha abierto camino y podría retomarse en el marco de nuestras futuras negociaciones.
i believe that this approach elicited some interest, and i am happy to note today that this idea has made some headway and could be taken up again in the framework of our future negotiations.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando los pacientes presenten efectos adversos graves, puede ser necesario interrumpir el tratamiento, que podrá retomarse cuando los síntomas mejoren o desaparezcan.
if patients develop severe side effects treatment may have to be interrupted until symptoms have improved or resolved.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
- el plan estratégico debe retomarse como un importante ejercicio de concertación y como un camino recorrido para la elaboración de una política pública específica de erradicación del trabajo infantil.
the strategic plan needs to be seen as an important consultation exercise and as a step towards the formulation of a specific public policy on the eradication of child labour;
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
señor presidente, en relación con la magnífica propuesta del sr. swoboda, quizá podría retomarse con motivo del debate general sobre el procedimiento de solicitud incidental de intervención.
mr president, following on from mr swoboda's excellent suggestion perhaps this could be taken on board in the context of the whole debate about the catch-the-eye procedure.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
personalmente, creo que, fuera de las propuestas que va a hacernos sobre la tarifación de las infraestructuras, quizá debiera retomarse la idea de un gran empréstito para financiar las rte y acelerar su puesta en marcha.
i personally believe that, in addition to the proposals that you will be making to us on the system of charging for the use of the infrastructure, perhaps you could also include the idea of a large loan to finance the tens and to accelerate their implementation.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
en el ámbito del transporte aéreo, las negociaciones relativas a la celebración de acuerdos generales sobre los servicios de transporte aéreo deben acelerarse con ucrania, retomarse con túnez, e iniciarse con azerbaiyán en 2012.
in the area of air transport, negotiations on the conclusion of comprehensive air services agreements should be accelerated with ukraine, re-launched with tunisia and initiated with azerbaijan in 2012.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en el informe se describen los efectos del conflicto en las perspectivas de desarrollo y algunas de las principales medidas adoptadas por la comunidad internacional, incluido el sistema de las naciones unidas, para ayudar al país a poner fin al conflicto de modo que pueda retomarse la senda del desarrollo.
the report describes the impact of the conflict on prospects for development and some of the key actions taken by the international community, including the united nations system, to help the country to end the conflict so that development can be resumed.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 2
Quality: