Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a su vez, como tal, resulta un poco imposible substraerse en venecia.
in turn, as a result, it is impossible to withdraw oneself in venice.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no constituyan una tentativa de substraerse a la vigilancia aduanera de la mercancía;
they do not constitute an attempt to remove the goods unlawfully from customs supervision,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:
es inaceptable que lleguen a substraerse a la justicia gracias a una ley recientemente promulgada.
it is unacceptable that they should escape justice because of a recently enacted law.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Π substraerse a una financiación pública de infraestructuras que distorsione la competencia de modo contrario al interés común;
the commission has already begun to organize project seminars, or at least preparatory meetings, on the priority projects, beginning with those in the most mature subgroup.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo del partido popular europeo, obviamente, no va a substraerse a este debate por considerarlo útil y oportuno.
the group of the european people's party is obviously not avoiding such a debate, considering it in any case useful and timely.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
39. el sr. cárdenas explica que la revolución impulsada por el presidente evo morales intenta substraerse a la lógica del consumo.
39. the revolution set in motion by president evo morales was endeavouring to move away from consumerism.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
las entidades contratantes no podrán substraerse a la aplicación de la presente directiva dividiendo los contratos o empleando modalidades particulares de cálculo del valor de los contratos.
contracting entities may not circumvent this directive by splitting contracts or using special methods of calculating the value of contracts.
en ningún caso la comunidad puede substraerse a sus deberes de solidaridad y de asistencia a las víctimas de comportamientos antidemocráticos y de vulneraciones de los derechos humanos en terceros países.
in any event, the community cannot shirk its obligation to provide solidarity and assistance for the victims of anti-democratic behaviour and human rights infringements in third countries.
97. los miembros de las fuerzas de seguridad están sometidos a la misma ley que todos los demás; no pueden substraerse a la acción de la justicia.
members of the security forces are subject to the same law as everyone else; they have no immunity from the law.
96. cuando se denuncia la responsabilidad del estado, bien ante el juez de lo penal o bien ante el juez de lo civil, este no puede en principio substraerse a su obligación de reparación.
96. when the state is held responsible in either a criminal or a civil court, it cannot, in principle, avoid its obligation to make reparation.
por último, la presente directiva no tiene por objeto interferir con el interés legítimo de los estados miembros en impedir que algunos de sus ciudadanos puedan substraerse de una manera abusiva de la aplicación del derecho nacional en materia de profesiones.
lastly, this directive is not intended to interfere with member states' legitimate interest in preventing any of their citizens from evading enforcement of the national law relating to professions.
sin embargo, sabemos que los mercados globales y mundiales, las exigencias de rigor presupuestario y de saneamiento de las economías nacionales, la deslocalización de las producciones son prioridades respecto a las que resultaría imposible substraerse.
but we know that global markets and globalization, the need for financial rigour and improved public finances, and relocation of production are priorities which it would be pointless to try to shirk.
el instrumento da ejecución al principio de reconocimiento mutuo, en el sentido de aplicación de sanciones pecuniarias transfronterizas, con lo que asegura la inexistencia de paraísos en la unión para quienes intenten substraerse a la aplicación de sanciones pecuniarias determinadas por las autoridades competentes de los estados miembros.
this instrument will implement the principle of mutual recognition through the application of cross-border financial penalties, thereby ensuring that there will be no safe havens in the union for those who attempt to escape the application of financial penalties set by the competent authorities of the member states.
a pesar de que sus cimientos son sólidos, la ue no ha podido substraerse a la ralentización y sus efectos en términos de empleo ya se dejaron sentir durante la segunda mitad de 2000 en algunos estados miembros y, con distintos grados de intensidad, en diversos sectores de la economía.
despite strong fundamentals, the eu did not escape the slowdown and the impact on employment was already felt in the second half of 2000 in some member states and to a varying extent in different sectors of the economy.
varias entidades responsables, especialmente las vinculadas al sector judicial, denuncian la extrema gravedad de la corrupción que se propaga por el mundo (paralelamente a otros males terribles como la droga, el terrorismo, las bandas armadas, el tráfico de menores y de mujeres y otras actividades más o menos mafiosas vinculadas a la delincuencia organizada, de la que no ha podido substraerse la europa comunitaria) y hacen un llamamiento a las conciencias de los gobernantes para que establezcan una cooperación internacional más fuerte, más eficaz, más profunda, más lúcida y, asimismo, mucho más urgente.
various official bodies, in particular those in the area of law-enforcement, are agreed on the extreme seriousness of the corruption spreading throughout the world (in addition to other terrible evils such as drugs, terrorism, gangsterism, the traffic in minors and women and other mafia-style activities linked to organized crime which the european community has not escaped) and are appealing to the consciences of governments to set up better, more effective, closer, more open and much more urgent international cooperation.