Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los asuntos cotidianos deberían tramitarlos los centros regionales de inversión.
day-to-day matters should be handled by the cris.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
d) los tribunales deberán tramitarlos y resolverlos con prioridad a los demás asuntos.
(d) the courts must give the hearing and deciding of such cases priority over other matters.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos de estos asuntos puede tramitarlos mejor otro miembro de la red europea de defensores del pueblo.
many such cases can best be handled by another member of the european network of ombudsmen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no tengo nada que comentar con respecto a éste, pero pienso que los informes de este tipo no debe tramitarlos el parlamento.
i have no comment to make in that respect, but i think reports of this kind should not be considered by parliament.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
los tribunales actuaron oportunamente para atender a los casos en que había intervenido el ombudsman y tomaron las medidas necesarias para tramitarlos.
courts are mainly responded on time on the intervention of the ombudsman of the republika srpska and dealt with those cases making the summons appearances in court and undertaking other actions.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, durante 2007, el grupo de trabajo recibió más de 1.000 casos y espera poder tramitarlos en 2008.
however, during 2007, the working group received more than 1,000 cases, and expects to be able to process them in 2008.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto a procesos de reestructuración prolongados, la comisión tuvo que evaluar si tramitarlos como una reestructuración en curso o varios procesos de reestructuración sucesivos.
as regards prolonged restructuring processes, the commission had to assess whether they should be treated as a single ongoing restructuring operation or as a number of subsequent restructuring processes.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los funcionarios, al saber que sus asuntos pueden ser examinados en cualquier momento por la opinión pública, seguramente sientan mayor predisposición para tramitarlos correctamente.
officials who know that their files may be scrutinised by the public at any time are sure to be more inclined to administer them correctly.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
entre los pedidos 1,3,5,6,7 y 8, se envían aquellos cuya situación es al buzón de pedidos del usuario encargado de tramitarlos.
if you want to place an order, you have to send it to the order box of the user authorized by the catel system to treat your orders.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el párrafo 3) b) del artículo 22 permite mantener al mínimo los requisitos formales para iniciar procedimientos y, de ser necesario, tramitarlos con documentación oficiosa.
article 22(3) (b) allows commencement of proceedings to be kept to the minimum and if necessary, entertain proceedings on the basis of informal documentation.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
es decir, se les recibirá y se acogerá su petición para tramitarla luego en la asamblea. (!)
in other words, we will meet the delegation and listen to what they are asking for so that we can then consider it in the house. (')
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality: