Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿hasta dónde habría llegado?...
... how far would i have gone?
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pronto habría llegado el momento de realizar la reunión.
the time would soon come to realize the reunion.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no se habría llegado, en ese caso, al cisma violento.
in this case, it would not have come to a violent schism.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
me pregunté por qué matthew habría llegado y por qué se quedó.
i wondered why matthew came, and also why he stayed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en esas situaciones, habría llegado el momento de ejercer esa autoridad.
in such situations, it will be a matter of exercising this authority.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
si en este caso se hubiera hecho, nunca habría llegado tan lejos.
if that had been done in this case, it would never have got this far.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
pero si hubiera estado siguiendo la estela de olor habría llegado desde otra dirección.
but if it had been following the odor plume, it would have come in from the other direction.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el sistema tal vez habría llegado a un proceso de disolución por un derrumbamiento desde dentro.
the system would perhaps be in the process of decay through corruption from within.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
además quiero afirmar que la crisis que padecimos de cualquier modo habría llegado antes o después.
the increased consumption of natural gas, burnt in probably the least efficient way possible, would lead to a rapid depletion of indigenous reserves of gas, probably lasting 20 years in the uk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
más tarde, esa tarde, habría llegado al lugar un equipo de investigación de la policía.
an investigative team from the police reportedly arrived at the scene later in the afternoon.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si fuera tan fácil, ya habría sido lograda.
if it were that easy, it would have been accomplished by now.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
-una buena educación ya habría acabado con eso.
“a good education would have put an end to that already.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tampoco soy la sra.schaffner que ya habría hablado ni la sra.
i am not mrs schaffner who was down to speak, and nor am i mrs van bladel.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el mismo momento en que nancy lo escribiera, la velocidad ya habría cambiado
by the time we would have nancy write it down, it would have changed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(risas) le dijo, pensé que ya habría muerto.
the doctor said, “i thought you had already died.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
asunto: condena del autor por el mismo delito por el que ya habría sido condenado anteriormente
subject matter: the author's conviction for the same offence for which he had allegedly already been convicted in the past
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente, cabe imaginar que ya habría desigualdad de trato a los refugiados entre los distintos países de la unión europea.
of course, this might mean that refugees would no longer receive unequal treatment in different european union countries.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
si fuera al 50 %, ya habría en muchas ocasiones algunos gobiernos que tardarían mucho en hacerlo.
if it is 50%, in many cases certain governments would take a long time to do so.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
(esto es un indicio de la prolongada endogamia que ya habría tenido lugar en esa época.)
(this is an indication of the extensive inbreeding that had already taken place by this time.)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en tres días todo ya habría terminado, el sábado volaban de regreso a berlín, el domingo ya estaban citados para reunirse, khalili y él.
saturday, thought martens. three more days and that was it. on saturday they were flying back to berlin. on sunday they were going to meet up, khalili and he.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.