Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yo no hablo mucho ingles yo soy dominicana
i love u
Last Update: 2017-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esque nose hablar mucho
i don't talk a lot
Last Update: 2021-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo soy dominicana
eres casada
Last Update: 2022-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que bien yo soy dominicana
oh ok... im american born
Last Update: 2021-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuando estoy con un grupo de personas, me encanta hablar mucho. sí, yo soy una conversadora nata.
when i am with a group of people, i love to talk alot. yes i am a chatterbox!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habéis oído cómo yo os he dicho: voy, y vengo á vosotros. si me amaseis, ciertamente os gozaríais, porque he dicho que voy al padre: porque el padre mayor es que yo. y ahora os lo he dicho antes que se haga; para que cuando se hiciere, creáis. ya no hablaré mucho con vosotros: porque viene el príncipe de este mundo; mas no tiene nada en mí. empero para que conozca el mundo que amo al padre, y como el padre me dió el mandamiento, así hago. levantaos, vamos de aquí, /15 yo soy la vid verdadera, y mi padre es el labrador.
let not your heart be troubled, neither let it be afraid. 28 ye have heard how i said unto you, i go away, and come again unto you. if ye loved me, ye would rejoice, because i said, i go unto the father: for my father is greater than i. 29 and now i have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe. 30 hereafter i will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. 31 but that the world may know that i love the father; and as the father gave me commandment, even so i do. arise, let us go hence.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: