Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yo te amo
i love you
Last Update: 2024-02-11
Usage Frequency: 3
Quality:
“”yo te amo.
‘i love you,’ i tell her.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si yo te amo
that if i love you
Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y yo te amo.
and i love you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mamá, yo te amo.
- mom, i love you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
igual yo te amo
i love you too
Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6. como yo te amo
6.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo te amo mi-bebe
i love you, my baby
Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo te amo mi familia
i love you too brother
Last Update: 2020-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
solo sé que yo te amo,
i love you, i love you
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero israel, yo te amo.
but israel, i love you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buenas noches yo te amo
good night i love you too
Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te amo, hermoso. muy guapo, siempre ❤️
i love you beautiful handsome
Last Update: 2020-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me odias pero yo te amo
go to hell
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 35
Quality:
Reference:
te amo hermosa
i love you beautiful
Last Update: 2016-01-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
yo te amo, qué puedo decir?
but no matter what i do
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo te amo para comenzar a amarte,
i love you in order to begin to love you,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo… …te amo. siempre te he amado.
i love you. i’ve always loved you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: