Results for tranquilidad translation from Spanish to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Esperanto

Info

Spanish

tranquilidad

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Esperanto

Info

Spanish

solo en la paz se puede vivir con tranquilidad.

Esperanto

nur en paco oni povas trankvile vivi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

quiero tener tranquilidad cuando estoy sentado en el baño.

Esperanto

kiam mi sidas en la necesejo, mi volas havi mian trankvilon.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pasan sus días en la prosperidad, y con tranquilidad descienden al seol

Esperanto

ili pasigas siajn tagojn en bonstato, kaj iras en sxeolon momente.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

yo dije en medio de mi tranquilidad: "no seré movido jamás.

Esperanto

kaj mi diris en la tempo de mia felicxo: mi neniam falos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

mejor es un bocado seco y con tranquilidad que una casa llena de banquetes con contiendas

Esperanto

pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco, ol domo plena de viando, kun malpaco.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces el reino de josafat tuvo tranquilidad, porque su dios le dio reposo por todas partes

Esperanto

kaj trankviligxis la regno de jehosxafat; kaj lia dio donis al li trankvilecon cxirkauxe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para darle tranquilidad en los días de la desgracia; en tanto que para los impíos se cava una fosa

Esperanto

por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, gxis estos pretigita la foso por la malvirtulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no tengo tranquilidad; no tengo quietud; no tengo sosiego; más bien, me viene la desesperación

Esperanto

mi ne havas trankvilon, mi ne havas kvieton, mi ne havas ripozon; trafis min kolero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

le sucederá en su lugar un hombre vil, al cual no se ha dado el esplendor del reino. habiendo tranquilidad, vendrá y tomará el reino con intrigas

Esperanto

sur lia loko starigxos homo malestimata, sur kiun oni ne metos la regxan ornamon; sed li venos kun trankvileco, kaj ekposedos la regnon per flatajxoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y entre aquellas naciones no tendrás tranquilidad, ni habrá reposo para la planta de tu pie. allí te dará jehovah corazón tembloroso, decaimiento de ojos y desesperación del alma

Esperanto

sed ankaux inter tiuj popoloj vi ne trankviligxos, kaj ne estos ripozo por via piedo; kaj la eternulo donos al vi tie koron tremantan kaj senfortigxon de la okuloj kaj suferadon de la animo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

he aquí, ésta fue la iniquidad de tu hermana sodoma: orgullo, abundancia de pan y despreocupada tranquilidad tuvieron ella y sus hijas. pero ella no dio la mano al pobre y al necesitado

Esperanto

jen kio estis la kulpo de via fratino sodom:malmodesteco, trosatigxo per mangxado, kaj senzorgeco, kiun havis sxi kaj sxiaj filinoj; kaj la manon de malricxulo kaj senhavulo sxi ne subtenis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por tanto, oh rey, que te sea grato mi consejo, y rompe con tus pecados mediante la práctica de la justicia, y con tus iniquidades mediante obras de misericordia para con los pobres. tal vez esto resulte en la prolongación de tu tranquilidad

Esperanto

tial, ho regxo, volu favore akcepti mian konsilon:liberigu vin de viaj pekoj per justeco kaj de viaj malbonagoj per favorkoreco al malricxuloj; per tio via bonstato farigxos longedauxra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en esta hora aciaga quiero recordarles algunas de mis palabras dichas el año 1971, se las digo con calma, con absoluta tranquilidad, yo no tengo pasta de apóstol ni de mesías. no tengo condiciones de mártir, soy un luchador social que cumple una tarea que el pueblo me ha dado.

Esperanto

en ĉi tiu amara horo mi volas memorigi al vi kelkajn el miaj vortoj diritaj en la jaro 1971, mi diras ilin serene, tute trankvile, mi ne havas la kvalitojn de apostolo nek de mesio. mi ne havas la ecojn de martiro, mi estas sociala batalanto, kiu plenumas taskon donitan de la popolo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,834,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK