From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un ejemplo de este fraude sofisticado lo constituye el caso de las gambas de surinam.
komissio on saattanut asian ranskan ja alankomaiden toimivaltaisten viranomaisten tietoon, jotta ne ryhtyisivät tar vittaviin toimiin varojen takaisin perimiseksi ja vilpillisten tuojien rankaisemiseksi.
ampliación de una granja de cría de gambas en el delta de mahajamba préstamo condicional a aqualma
luoteisrannikolla mahajamban suistolla sijaitsevan katkarapujen viljelylaitoksen laajentaminen erityisehdoin aqualmajle myönnetty laina
las gambas .desembarcadas parecían ser objeto de una transformación superficial antes de ser exportadas a la comunidad.
epäilykset kohdistuivat tiettyihin tekstiilituotteisiin, joiden oli ilmoitettu olevan yhteisön yleisen tullietuusjärjestelmän (gsp) piiriin kuuluvaa indonesialaista alkuperää niitä yhdistyneeseen kuningaskuntaan tuotaessa.
las gambas congeladas a bordo de barcos japoneses podían ser importadas a los países bajos con certificados de origen de surinam.
japanilaisilla aluksilla pakastettuja katkarapuja epäiltiin tuotavan alankomaista surinamilaisilla alkuperätodistuksilla. distuksilla.
es preocupante que angola haya mantenido la misma cuota para la pesca de gambas, mientras que otros países acp la han reducido.
en epäile, etteikö theato huolehdi asiasta. on häpeällistä, että järjestelmää ei ole vielä tietokoneistettu.
unidad de transformación de gambas comercialización directa promoción de los productos pesqueros mecklemburgo pomerania ayuda a la empresa gottfried friedrichs 4 g, hamburgo transformación y comercialización de producios pesqueros
7.4.1998 kalastustuotteiden myynninedistäminen eyvl c 236, 28.7.1998 (mecklenburg-vorpommern) tuki yritykselle gottfried friedrichs 4 g. hampuri eyvl c 213, 9.7.1998 kalastustuotteiden jalostuksen ja kaupan pitämisen edellytysten eyvl c 236. 28.7.1998 parantaminen (schleswig-holstein)
las mujeres chipko también se opusieron al cultivo industrial y especulativo de gambas en los manglares hindúes, que aumentaba la salinidad de las aguas y destruía el frágil equilibrio del medio natural.
nykyään heitä tukee säätiö, ja jokaiseen kylään on pe rustettu naisten ryhmä (jäseniä on jo 1 173). he huolehtivat 100 knr:n laajuisesta maa-alasta, joka vaikuttaa yli 30 000 ihmisen elämään.
las cantidades pescadas por los buques de la comunidad no deberán superar las 5 000 toneladas y se compondrán de un 30 % de alistados y un 70 % de gambas.
yhteisön alusten pyytämät määrät eivät saa ylittää 5 000 tonnia levä- ja hietakatkarapuja, mista koko naismäärästä 30 prosenttia on levakatkarapuja ja 70 prosenttia hietakatkarapuja.
además, recuerda el informe, la ionización puede ocultar unas deficientes condiciones de higiene en determinados sectores de la producción alimentaria, como la acuicultura y la transformación de gambas y camarones.
bourlangesin mielestä perussopimusten tarkistamismenettelyä olisi muutettava, jotta demokraattista edistystä voidaan lujittaa.
la colaboración entre los pescadores de gambas daneses, alemanes y neerlandeses permitía regular el mercado y mantener unos buenos precios. pero la manera en que se desarrollaba esta colaboración ha sido juzgada ilegal por contravenir las reglas de la competencia.
tanskan, saksan ja alankomaiden katkaravunpyytäjät yrittivät yhteistyössä säädellä markkinoita ja pitää hinnat kohtuullisina, mutta yhteistyö todettiin laittomaksi, koska se rikkoi eu:n kilpailusääntöjä.
en segundo lugar, apenas se puede reducir el hambre de este mundo irradiando ancas de rana, gambas, mejillones, etc., pues no les sirve de nada a las personas que pasan hambre en el mundo.
se, mitä en ylipäänsä voi ymmärtää, mitä pidän skandaalina, mitä pidän hulluna, on, että sanotte meille todellakin päin naamaa, että emme 100 a artiklan mukaan voi osallistua tulevaan päätöksentekoon.
d prorrogar en 1998 los precios válidos en 1997 para los arenques, pintarrojas, carboneros, pescadillas, merluzas, gallos, japutas, rapes enteros y las gambas escandinavas cocidas;
viite: neuvoston asetus (ey) n:o 1527/95 maata louden muuntokurssien alenemisesta johtuvista hyvityksistä tietyille valuutoille — eyvl l 148, 30.6.1995 ja tiedote 6-1995. kohta 1.3.161