From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
derecho de seguros, legislación, proposición de ley cooperación internacional, prevención antisísmica, programa de investigación, seísmo
1037 1022 ympäristövaikutus alueellinen kehittäminen, rakennerahasto alueellinen kehittäminen, rakennerahasto, yhdistynyt
las primeras noticias, sólo unas pocas semanas después de este terrible seísmo, indican que las reservas turísticas se han reducido drásticamente.
ensimmäiset tiedot vain muutama viikko tuhoisan järistyksen jälkeen osoittavat, että matkavarausten määrä alu eelle on jyrkästi laskenut.
el bei también concede préstamos a turquía en el marco del programa terra parala reconstrucción y rehabilitación de las zonasafectadas por el seísmo y del programa de acción especial en apoyo de ese país.
phareohjelmalla annetaan usein tukea investointejaedeltävässä vaiheessa ja näin varmistetaan,että eip:n hankkeiden tueksi toteutetaan tarpeelliset tutkimukset ja myönnetään teknistäapua.
deplorando las pérdidas humanas y los daños materiales causados por el seísmo del 9 de julio que devastó especialmente las islas azores, el parlamento invita a la comisión a proporcionar rápidamente ayuda a las autoridades portuguesas
komissio kuvaili lyhyesti jäsenvaltioiden toimittamia tietoja, jotka liittyivät erityisesti vaarallisten jätteiden tai muiden jätteiden tuonti ja vientikieltoon, näiden jätteiden määrään, niiden ominaispiirteisiin, määräpaikkaan tai alkuperään ja hävittämismenetelmiin, sekä jäsenvaltioiden pyrkimyksiin vähentää kyseisten jätteiden määrää.
el 29 de noviembre de 1999 el consejo decidió conceder una garantía de la comunidad al banco europeo de inversiones en caso de pérdidas derivadas de préstamos en favor de pro yectos de reconstrucción de las regiones de turquía afectadas por el seísmo.
neuvosto päätti 29. marraskuuta 1999 myöntää yhteisön takuun euroopan investointipankille maanjäristyksen turkissa vaurioittamien alueiden jälleenrakentamiseen liittyviin hankkeisiin myönnettävistä lainoista aiheutuvien tappioiden varalta.
b4-0768/98 del sr. marinho y otros, en nombre del grupo del partido socialista europeo, sobre el seísmo en las azores;
b4-0768/98 marinho, apolinário, barros moura ja correia pse-ryhmän puolesta maanjäristyksistä azoreilla. reilla.
fue ésta pues la razón por la cual la comisión decidió, y más en particular la sra. bonino y la oficina de ayuda humanitaria echo de la comisión, destinar tres millones de ecus a aliviar las necesidades más inmediatas de las víctimas de este seísmo extremadamente violento.
haluaisin pyytää teitä, komissaari, välittämään tä män parlamentin yksimielisen viestin.
cuando cesan la guerra fría, la separación en dos polos y la rivalidad de ias dos superpotências tras el seísmo de 1989, la necesidad de librarse, tanto américa como europa, de lo que obstaculiza un entendimiento más sincero, es más acuciante.
olen lisäksi sitä mieltä, että euroopan unionin olisi tehtävä asianmukaisia aloitteita kansainvälisten tahojen demokratisoimiseksi, yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen tehtävien uudelleenarvioimiseksi ja maailman kauppajärjestön me kanismien tarkistamiseksi.
decisión 1999/786/ce del consejo, de 29 de noviembre de 1999, por la que se concede al banco europeo de inversiones una garantía de la comunidad para absorber las pérdidas que se deriven de préstamos para la realización de proyectos de reconstrucción de las regiones de turquía asoladas por el seísmo (do l 308 de 3.12.1999, p. 35).
neuvoston päätös 1999/786/ey, tehty 29 päivänä marraskuuta 1999, yhteisön takuun myöntämisestä euroopan investointipankille (eip) maanjäristyksen vaurioittamien turkin alueiden jälleenrakentamiseen liittyviin hankkeisiin myönnetyistä lainoista aiheutuvien tappioiden varalta (eyvl l 308, 3.12.1999, s. 35).