Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que descanse en paz.
qu'il repose en paix.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
que descanse en paz para siempre.
que son âme repose dans la paix éternelle.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deseo que descanse en paz eternamente.
je lui souhaite un repos éternel.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
que descanse en paz este destacado visionario caribeño.
puisse cet extraordinaire visionnaire caribéen reposer en paix.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
que descanse en paz el presidente omar bongo ondimba.
président omar bongo ondimba, puissiez-vous reposer en paix.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
que descanse en paz: se ha ido pero no le olvidamos.
puisse son âme reposer en paix - et son souvenir demeurer intact.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
que descanse en paz, es mi primer ramadán sin ella".
au royaume des cieux, c'est son premier ramadan, mais elle n'est pas avec nous.»
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
esta mujer vivió su religión con fervor; que descanse en paz.
elle a vécu sa religion intégralement. qu'elle repose en paix.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
su asesinato supone una gran pérdida para todos. que descanse en paz.
c'est une immense perte pour nous tous, puisse-t-il reposer en paix.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
intenta evitar las lesiones por movimientos repetitivos recordando al usuario que descanse.
essaye d'empêcher des troubles musculo-squelettiques en rappelant aux utilisateurs de faire des pauses régulières.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
esperamos que descanse en paz y que la paz y la seguridad queden aseguradas en jordania.
qu'il repose en paix; nous espérons que la paix et la sécurité seront assurées en jordanie.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aparta de él tu mirada, y que descanse hasta que, cual un jornalero, haya disfrutado su día
détourne de lui les regards, et donne-lui du relâche, pour qu`il ait au moins la joie du mercenaire à la fin de sa journée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que envidia, que descanses!
Last Update: 2023-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
que descanses besos y felices suenos
, küsse und süße träume ruhen
Last Update: 2012-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
buenas noches que descanses y hasta mañana
bonne nuit que vous vous reposez jusqu’à demain
Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estaba tan contento de mudarse a almaty , orgullosamente me contó de su trabajo en publicidad y después en periodismo… que descanse en paz.
il était si heureux de déménager à almaty , il m'a raconté avec fierté son travail dans la publicité, puis plus tard dans le journalisme...repose en paix.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
este es el argumento material en que descansa esta opinión.
c'est sur cette affirmation essentielle que repose l'avis.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi difunto padre, que en paz descanse, era un sacerdote ortodoxo. mi difunta madre, que descanse en paz, era ama de casa y una madre estupenda.
mon défunt père, dieu donne miséricorde à son âme, était un prêtre orthodoxe, et ma défunte mère, dieu donne miséricorde à son âme aussi, était une femme au foyer et une excellente mère.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5. la premisa en que descansa el presente informe es sencilla.
5. le postulat sur lequel est fondé le présent rapport est simple.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
generalmente consiste en un brazo sobre el que descansa un rodillo multidireccional.
comprend généralement un bras au-dessus duquel repose un rouleau multidirectionnel.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: