Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la ley también incrementaba las sanciones por arrojar basura.
la modification relève également les amendes imposées en cas d'abandon de détritus.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el fuerte crecimiento demográfico incrementaba la presión sobre el sistema educativo.
la forte croissance démographique augmentait la pression exercée sur le système éducatif.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la edad mínima de 15 años para contraer matrimonio incrementaba su situación de dependencia.
l'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
se indicó que el proceso de mundialización incrementaba la demanda de bienes públicos internacionales.
la mondialisation a suscité une augmentation de la demande de biens collectifs publics à l'échelle internationale.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el empleo disminuyó un 7 %, mientras que la productividad se incrementaba un 4 %.
l'emploi a reculé de 7 % tandis que la productivité augmentait de 4 %.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
durante los ensayos clínicos, se observó que tadalafilo incrementaba el efecto hipotensor de los nitratos.
lors des essais cliniques, il a été montré que le tadalafil potentialisait l'effet hypotenseur des dérivés nitrés.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la proporción de mujeres que trabajan en una granja descendía a medida que se incrementaba el tamaño de las granjas.
la proportion des femmes travaillant dans les exploitations agricoles a diminué à mesure que ces dernières devenaient plus importantes en superficie.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
se observó que ese tipo de interdictos repercutía negativamente en el arbitraje internacional, incrementaba su costo y acentuaba su complejidad.
on a fait remarquer que ces injonctions avaient un effet négatif sur l'arbitrage international, en augmentant à la fois son coût et sa complexité.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de ello, el nuevo código penal conservaba los delitos de difamación y calumnia e incrementaba las penas correspondientes.
or, le nouveau code pénal a maintenu le délit de diffamation et augmenté les peines prévues.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el estudio de la gestión señaló que la muy escasa planificación de los recursos humanos en el pnuma incrementaba las repercusiones de la tasa de movimiento de personal.
les auteurs de l'étude de gestion avaient noté que les effets de cette forte rotation du personnel se faisaient d'autant plus ressentir que le pnue n'assurait qu'une planification très limitée des ressources humaines.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el retraso era aún más lamentable pues incrementaba el cúmulo de documentos que debían ser examinados, que ya era considerable cuando surgió la idea de crear el comité.
ce retard est d'autant plus regrettable qu'il a eu pour effet d'augmenter l'arriéré de documents à examiner, qui était déjà important lorsqu'est née l'idée de créer le comité.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a lo largo de los años su cuantía fue aumentando a medida que se incrementaba el presupuesto ordinario; cada aumento se financió mediante un prorrateo adicional.
au fil des ans, il a augmenté parallèlement l'enveloppe budgétaire, chaque augmentation étant alimentée par une contribution supplémentaire.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que aumentaban los beneficios de la victoria electoral, asimismo se incrementaba el costo de ganarlas, creándose un verdadero círculo vicioso que giraba en torno a la corrupción.
les gains découlant de la victoire électorale ne cessaient de croître, de même que les coûts d'obtenir la victoire, créant ainsi un cercle vicieux dans lequel la corruption était devenue le ressort premier.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la fragmentación incrementaba el tamaño de cada conciliación, lo cual daba lugar, en algunos casos, a que tampoco se pudieran llevar a cabo satisfactoriamente esas conciliaciones.
de même, la fragmentation accroît d'autant le volume des mises en concordance qui, là encore, échouent dans certains cas.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
15. la ab-apd señaló que la ley sobre los delitos de carácter sexual de 1995 incrementaba la edad de consentimiento para la actividad sexual de los 14 a los 16 años para ambos sexos.
15. l'association des personnes handicapées d'antigua-et-barbuda note que la loi sur les infractions sexuelles de 1995 porte l'âge du consentement aux relations sexuelles de 14 à 16 ans pour les deux sexes.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
26. algunos participantes opinaron que el precintado de instalaciones paradas/cesadas era un instrumento importante para la vigilancia permanente de las instalaciones en cuestión, que incrementaba las probabilidades de detección de la desviación.
26. certains participants estimaient qu'il était important, pour assurer leur surveillance permanente et accroître la probabilité de détecter un détournement, de sceller les installations fermées ou mises à l'arrêt.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en un estudio realizado en guatemala se constató que la electrificación incrementaba en 9% el empleo de la mujer (pero no tenía ningún efecto sobre el empleo de los hombres).
une étude réalisée au guatemala a montré que l'apport de l'électricité entraînait une augmentation de 9 % du taux d'emploi des femmes (mais aucune du taux d'emploi des hommes).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la infiltración de los campamentos por los militantes hutus (interahamwe), cuyos objetivos políticos eran contrarios a los del gobierno, incrementaba aún más el nivel de inseguridad en los campamentos y en sus alrededores.
l'infiltration des camps par des militants hutus (les interahamwe) qui ont des objectifs politiques contraires à ceux du gouvernement ont encore aggravé l'insécurité dans les camps et aux alentours.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
40 cimetidina, administrada a una dosis de 400 mg dos veces al día, incrementaba la exposición sistémica a metformina (auc) en un 50% y cmax en un 81%.
une étude réalisée chez 7 volontaires sains a montré que l’ administration de 400 mg de cimétidine 2 fois par jour augmentait l’ exposition systémique en metformine (auc) de 50% et la cmax de 81%.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality: