Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
además, podrán llevar la marca comercial de la empresa que haya reembalado o mandado reembalar los huevos.
en outre, les gros emballages peuvent porter la marque commerciale de l'entreprise qui a réemballé ou fait réemballer les oeufs.
los embalajes de origen que se utilicen para la reclasificación y el reembalado se considerarán reutilizados en el sentido del apartado 2 del artículo 36.
lorsque les emballages d'origine sont utilisés pour le déclassement et le remballage, ils sont considérés comme réutilisés au sens de l'article 36, paragraphe 2.
una pequeña parte de estos productos importados sirvió para completar la gama de productos de dicho productor y el resto fue reexportado a terceros países tras haber sido recortado y reembalado.
une petite partie des produits importés a servi à compléter la gamme proposée par ce producteur, le reste ayant été réexporté vers des pays tiers après avoir été découpé et reconditionné.
entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
23. elle a compris un atelier, une visite à un entrepôt de pesticides périmés qui avaient été remballés et une simulation d'accident.
debido al retraso causado por la operación de reembalado, es imprescindible prohibir la utilización de la indicación "extra" en los huevos reembalados.
le délai supplémentaire dû au remballage rend indispensable d'interdire l'usage de la mention "extra" dans le cas d'oeufs remballés.
considerando que, debido al retraso suplementario causado por la operación de reembalado, es fundamental prohibir la utilización de la indicación « extra » tratándose de huevos reembalados;
considérant que le délai supplémentaire dû au réemballage rend indispensable d'interdire l'usage de la mention « extra » dans le cas d'oeufs réemballés;
sin embargo, según se explica en el considerando 66 del reglamento provisional, una parte significativa de estas importaciones iba destinada a uno de los productores comunitarios que cooperaron con el fin de completar su gama de productos o para la reexportación del producto tras haber sido recortado y reembalado y, por consiguiente, estas cantidades no pudieron perjudicar a la industria de la comunidad.
toutefois, comme cela est expliqué dans le considérant 66 du règlement provisoire, une part significative de ces importations est le fait d'un producteur de la communauté qui travaille en coopération afin de compléter sa gamme de produits ou de réexporter le produit après l'avoir fait remanier et reconditionner, si bien que ces volumes ne peuvent pas avoir causé de préjudice aux entreprises communautaires.