From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hablar de una sobreproducción creciente y gigantesca.
le fait également qu'il s'est toujours concentré et qu'il se concentre encore sur le problème des céréales, ce secteur où existe une surproduction gigantesque sans cesse croissante, est très louable.
los contratos de suministro contendrán una cláusula de sobreproducción e infraproducción de billetes en euros.
les accords de fournitures comprennent une clause sur la surproduction et la sous-production de billets en euros.
efectivamente, una de las grandes causas de la sobreproducción era el fenómeno de las grandes explotaciones agrícolas.
je suis absolument convaincu — et nous n'aurions pas fait cette proposition si telle n'avait pas été notre opinion — qu'on peut parler ici de conformité au gatt, tout comme le principe du standstill de punta del este n'est pas attaqué, pour la bonne et simple raison qu'il a trait à des questions qui ne sont pas conformes au gatt.
no se puede considerar a la antigua rda como un mero territorio de ventas de la sobreproducción agrícola de la ce.
je voterai pour cette unification précisément parce que l'europe sera toujours d'autant plus grande que seront plus libres les peuples qui la composent.
la activación de macrófagos y la sobreproducción de il-1 beta concomitante producen una respuesta inflamatoria dolorosa aguda.
l’activation des macrophages et la surproduction concomitante d’il-1 bêta entraînent une réponse inflammatoire aiguë douloureuse.
la sobreproducción podría conducir a una oferta excesiva de armas, lo que facilitaría su introducción en regiones sometidas a tensiones.
la surproduction d'armements pourrait entrainer une fourniture excessive d'armes et, par conséquent, faciliter leur envoi dans des régions de tension.
sobre todo de las propuestas de la comisión relativas a la prevención de la sobreproducción, en mi opinión podemos esperar resultados concretos.
première raison, la période de transition laissera du temps pour spéculer, en particulier aux entreprises agricoles plus qu'aux exploitations familiales.
ciertamente, la conservación de la agricultura campesina no debe estar subordinada a la eliminación de la sobreproducción. tenemos que conseguir ambas cosas.
est-il plus social d'exiger 22% de tva sur les couches et le lait, alors que l'on ne prélève qu'un pour cent sur les transactions sur titres?