Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los buques de la comunidad que faenen en la zona de pesca de kiribati no transbordarán sus capturas en el mar bajo ningún concepto.
en aucun cas, les navires communautaires pêchant dans la zone de pêche de kiribati ne transbordent leurs captures en mer.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
además, transbordarán a un carguero debidamente autorizado como mínimo tres veces al año (para el total de la flota) en cualquier puerto de escala en kiribati.
en outre, ils transbordent sur un transporteur détenteur d'une licence au moins trois fois par an (pour l'ensemble de la flotte) dans un des ports d'escale de kiribati.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
los buques que posean un permiso de pesca en alta mar y hayan entrado en las zonas definidas en el apartado 1 no conservarán a bordo ni transbordarán cantidad alguna de reloj anaranjado ni desembarcarán cantidad alguna de dicha especie al final de esa marea a menos que:
les navires détenant un permis de pêche en eau profonde qui sont entrés dans les zones définies au paragraphe 1 ne conservent pas à bord, ne transbordent pas et ne débarquent pas, en quelque quantité que ce soit, de l’hoplostète orange à la fin de la sortie de pêche sauf si:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
los buques que posean un permiso de pesca en alta mar y hayan entrado en las zonas definidas en el apartado 1 no conservarán a bordo ni transbordarán cantidad alguna de reloj anaranjado ni desembarcarán cantidad alguna de dicha especie al final de esa marea, excepto si:
les navires détenant un permis de pêche en eau profonde qui sont entrés dans les zones définies au paragraphe 1 ne conservent pas à bord, ne transbordent pas et ne débarquent pas, en quelque quantité que ce soit, de l’hoplostète orange à la fin de la sortie de pêche, sauf si:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
siempre que las capturas de bacalao o de merluza superen una tonelada, los capitanes deberán comunicar previamente a las autoridades del estado miembro en el que deseen desembarcar el lugar de descarga, la hora de llegada, las cantidades de bacalao que llevan a bordo y las cantidades que desembarcarán o transbordarán.
dès que les captures de cabillaud ou de merlu dépassent une tonne, les capitaines devront notifier préalablement aux autorités de l’État membre où ils désirent débarquer: le lieu de débarquement, l’heure d’arrivée, les quantités de cabillaud détenues à bord et les quantités qui seront débarquées ou transbordées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
deseamos subrayar que corresponde exclusivamente al gobierno de croacia, no obstante lo dispuesto en las resoluciones 757 (1992), 760 (1992), 787 (1992) y 820 (1993) contra la república federativa de yugoslavia (serbia y montenegro), el derecho soberano de decidir qué mercancías se importarán, exportarán o transbordarán a través de esas partes de croacia, siempre y cuando se vele por que en ningún caso dichas mercancías puedan desviarse al territorio de la república federativa de yugoslavia (serbia y montenegro) o hacia las partes de la república de bosnia y herzegovina controladas por los serbios de bosnia en contravención de lo dispuesto en la resolución 943 (1994).
nous tenons à bien insister sur le fait que, nonobstant les dispositions des résolutions 757 (1992), 760 (1992), 787 (1992) et 820 (1993) du conseil de sécurité contre la "république fédérative de yougoslavie (serbie et monténégro) ", il appartient exclusivement au gouvernement croate, en vertu de ses droits souverains, de décider quelles marchandises doivent être importées dans ces parties de la croatie, être exportées de celles-ci ou transitées par elles, s'il a l'assurance que lesdites marchandises ne pourraient en aucune façon être détournées vers le territoire de la "république fédérative de yougoslavie (serbie et monténégro) " ou vers les parties de la république de bosnie-herzégovine tenues par les serbes de bosnie, et contre les dispositions de la résolution 943 (1994).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting