Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b) abandonar su país;
b) le droit de quitter leur pays;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
más de un millón de personas tuvieron que abandonar sus bienes.
plus d'un million de personnes furent déplacées de leurs biens.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
otros dirigentes y asesores tuvieron que abandonar la región por amenazas contra su vida.
d'autres dirigeants et conseillers ont dû quitter la région à cause des menaces de mort qu'ils avaient reçues.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no va a abandonar su escaño.
elle n’abandonnera pas son siège.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
más de 300 personas se vieron obligadas a abandonar su pueblo o su ciudad.
plus de 330 000 personnes ont dû quitter leur ville et village.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
una opción es abandonar su empleo.
une solution consisterait à abandonner cette pratique.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los hermanos de l. c. tuvieron que abandonar sus estudios y comenzar a trabajar.
les frères de l. c. ont dû abandonner leurs études et se mettre à travailler.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor afirma además que su esposa y sus hijos tuvieron que abandonar su ciudad de origen, cat, y ahora viven con familiares en mersin.
sa femme et ses enfants avaient dû quitter la ville de cat où ils habitaient pour aller vivre avec des parents à mersin.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
artículo 12 - derecho de abandonar su país
article 12 − droit de quitter son pays
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el acnur y las organizaciones no gubernamentales con que colabora también tuvieron que abandonar la región.
le hcr et les organisations non gouvernementales qui travaillent avec lui ont également été forcés de quitter la région.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
211. en 2001, 313 niños tuvieron que abandonar los hogares de guarda por las razones siguientes:
en 2001, il a été mis fin à l'hébergement de 313 enfants pour les raisons suivantes :
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
son 160.000 personas de 170 localidades que tuvieron que abandonar sus hogares para desplazarse a otros lugares.
cent soixante mille personnes de 170 communes qui ont dû abandonner leur foyer et se réinstaller ailleurs.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los ataques causaron más de 4.000 heridos y más de 1 millón de desplazados tuvieron que abandonar sus hogares.
elles ont fait plus de 4 000 blessés et déplacé environ un million de personnes.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a raíz de ello, las ciudadanas valentina beyenar y lilia andronik tuvieron que abandonar la aldea de tsaul'.
suite aux agissements d'ion grama, valentina bejenar et liliya andronik ont été contraintes de quitter le village de Ţaul.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aproximadamente 160.000 personas, de 170 aldeas, tuvieron que abandonar sus hogares definitivamente y trasladarse a otras zonas.
quelque 160 000 personnes dans 170 agglomérations ont dû abandonner leurs foyers sans idée de retour pour s'installer ailleurs.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en los últimos años, cientos de miles de mujeres tayikas tuvieron que abandonar sus hogares y más de 20.000 han enviudado.
au cours des quelques dernières années, des centaines de milliers de femmes tadjikes ont été contraintes de quitter leur foyer et plus de 20 000 d'entre elles sont devenues veuves.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los grecochipriotas tuvieron que abandonar sus hogares, por lo que son personas desplazadas y tienen derecho a verse beneficiados por esos programas.
les chypriotes grecs ont dû quitter leur logement et remplissent donc les conditions requises, en tant que personnes déplacées, pour bénéficier de ces programmes.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
303. itek declaró que después de que sus empleados fueran detenidos por las autoridades iraquíes tuvieron que abandonar sus efectos personales en kuwait.
303. itek a déclaré que lors de leur arrestation par les autorités iraquiennes, ses employés avaient dû abandonner leurs effets personnels au koweït.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
334. uno de los objetivos primordiales del gobierno es alentar la repatriación de los connacionales que tuvieron que abandonar el país por razones políticas y económicas.
334. l'un des principaux objectifs du gouvernement est d'encourager le rapatriement des ressortissants qui ont dû quitter le pays pour des raisons politiques et économiques.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a resultas de ello, los hombres mfengu han tenido que abandonar su comunidad en busca de empleo en otros lugares.
les hommes ont dû de ce fait quitter la communauté en quête d'emploi.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: