Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se que este nombramiento irrita a muchos de ustedes y que están enfadados conmigo por este acto.
je sais que sa nomination irrite beaucoup d'entre vous et que vous êtes fâchés contre moi pour cet acte.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estoy en contra de todo tipo de xenofobia y que no cuenten conmigo para ningún tipo de antisemitismo.
bien sûr, chacun de nos collègues ne ménagera pas ses efforts, au cours de cette année, pour lancer ou pour développer des actions de lutte active contre le racisme, contre l'antisémitisme, contre la haineuse bêtise qui se retrouve parfois jusque dans nos murs. cela va de soi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
me puse a pensar en una solución y decidí decirle a viernes que los ayudase a sentarse en la orilla y que viniese conmigo.
pour remédier à cela je me pris à réfléchir, et je priai vendredi de les inviter à s'asseoir sur le bord tandis qu'il viendrait avec moi.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
también pidió a mi asesor especial que transmitiera sus opiniones al consejo de seguridad y que preparara una reunión conmigo para transmitir directamente esta postura.
il a également demandé à mon conseiller spécial de communiquer ses vues au conseil de sécurité et de prendre des dispositions pour qu'il puisse me rencontrer et m'informer directement de cette position.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para acabar desearía dar gracias a todas las organizaciones de pescadores que han presentado propuestas y que se han puesto en contacto conmigo en los últimos meses.
en conclusion, je souhaite remercier toutes les associations de pêcheurs qui ont soumis des propositions et qui ont pris contact avec moi ces demiers mois.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
"sin embargo, tienes unas pocas personas en sardis que no han manchado sus vestidos y que andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas
cependant tu as à sardes quelques hommes qui n`ont pas souillé leurs vêtements; ils marcheront avec moi en vêtements blancs, parce qu`ils en sont dignes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el niño me sonrió y me habló con tanta inocencia, que no pude menos que confiar en él. me juró que me sería fiel y que iría conmigo al fin del mundo.
cet enfant me fit un sourire, et me parla si innocemment que je n'aurais pu me défier de lui; puis il fit le serment de m'être fidèle et de me suivre en tout lieux.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
lamento decir que no y que los derechos humanos universales parecen ser un sueño distante.
j'ai bien peur que non, et le respect des droits de l'homme semble être un rêve lointain.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
un poeta dijo una vez que la ideología nos separa y que los sueños y la agonía nos unen.
un poète a un jour déclaré que >.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
estarán ustedes de acuerdo conmigo en que esta fórmula era mucho mejor y que garantizaba más democracia y más eficacia.
dans le cadre du 118 b, nous continuons le dialogue social avec les patronats et les syndicats européens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
dejaremos que lo destruyan todo y que asesinen a nuestros niños, pero nunca podrán matar nuestra voluntad ni nuestros sueños.
laissez-les tout détruire, tuer nos enfants, mais ils ne pourront jamais tuer notre volonté et nos rêves.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
las alucinaciones oníricas son casi sueños muy complejos y detallados que la persona que los experimenta considera real y que posteriormente no puede diferenciar del estar despierto.
les vécus oniroïdes sont des semi-rêves très complexes qui sont perçus comme réels par celui qui les vit et qu'il ne peut différencier du rêve même lorsqu'il est en état d'éveil.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
al final de la película, el pato donald despierta para darse cuenta de que todo fue un sueño y que realmente está viviendo en los estados unidos.
a la fin du film, donald duck se réveille, il réalise que tout ceci n'était qu'un rêve et qu'il vit aux etats-unis.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
doy las gracias a nuestros amigos, que han seguido dialogando conmigo y con mi gobierno y que nos han ayudado a lograr lo que ellos mismos dan por sentado ahora.
je remercie ceux de nos amis qui ont constamment dialogué avec moi et avec mon gouvernement et qui nous ont aidés à accomplir ce qu'eux-mêmes considèrent désormais comme allant de soi.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando quieren transitar hacia ese mundo de ilusión, hacia ese sueño de esperanza, constatan que las fronteras existen y que su única libertad es la de continuar soñando.
et quand ils essaient de se rendre dans ce monde mirage, ils s'aperçoivent que les frontières existent et qu'ils sont seulement libres de continuer à rêver et à espérer.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
-no. me atormenta mucho la diferencia que existe entre lo que sueño hacer y lo que hago. siempre imagino hacer cosas que me resultan imposibles.
-- loin de là, je souffrais du contraste qu'il y avait entre mon idéal et mon oeuvre; je me sentais complètement impuissante à réaliser ce que j'avais imaginé.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
¿hace mucho que sueñas con dar una vuelta a gran velocidad por las calles de una ciudad?
vous avez rêvé depuis longtemps à traverser en coup de vent les rues de la ville?
Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 7
Quality:
las veinte empresas de corte europeo en las que sueña el colega cecchini en su informe no necesitan 320 millones de personas sino 320 millones de consumidores encuadrados y estandarizados en su comportamiento de consumo, en sus cerebros.
les vingt entreprises de taille européenne dont rêves notre collègue cecchini dans son rapport n'ont pas besoin de 320 millions d'hommes, mais de 320 millions de consommateurs standardisés quant à leurs habitudes de consommation et à leurs cerveaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
-¿de modo que es en eso en lo que sueña cuando se sienta en su rincón junto a la ventana...? ya ve que conozco sus costumbres.
-- ces idées ne sont propres qu'à distraire votre imagination pendant que vous êtes assise dans le coin de la fenêtre; vous voyez que je connais vos habitudes.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.