Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¡yo soy de mi amado, y mi amado es mío! Él apacienta entre los lirios
je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi; il fait paître son troupeau parmi les lis. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
juro que seguiré siendo fiel a mi amado país hasta los últimos momentos de mi vida.
je jure que je resterai fidèle à mon pays bien-aimé jusqu'à la fin de ma vie.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mi amado metió su mano por el agujero de la puerta, y mi corazón se conmovió a causa de él
mon bien-aimé a passé la main par la fenêtre, et mes entrailles se sont émues pour lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cantaré a mi amigo la canción de mi amado acerca de su viña: mi amigo tenía una viña en una fértil ladera
je chanterai à mon bien-aimé le cantique de mon bien-aimé sur sa vigne. mon bien-aimé avait une vigne, sur un coteau fertile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abrí a mi amado, pero mi amado se había ido; había desaparecido. se me salía el alma, cuando él hablaba. lo busqué, pero no lo hallé; lo llamé, pero no me respondió
j`ai ouvert à mon bien-aimé; mais mon bien-aimé s`en était allé, il avait disparu. j`étais hors de moi, quand il me parlait. je l`ai cherché, et je ne l`ai point trouvé; je l`ai appelé, et il ne m`a point répondu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces me levanté para abrir a mi amado, y mis manos gotearon perfume de mirra. mis dedos gotearon mirra sobre la manecilla del cerrojo
je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé; et de mes mains a dégoutté la myrrhe, de mes doigts, la myrrhe répandue sur la poignée du verrou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque no volvería a ver más a mi amado y, más aún, porque acaso la furia y el dolor en que le sumiera mi partida le separaran del camino recto, le quitaran su última esperanza de salvación.
À cause du sort qui m'avait arrachée à mon maître; parce qu'il ne devait plus jamais me voir et que je craignais un trop grand désespoir et un emportement funeste par suite de mon départ; parce que je craignais qu'il ne s'écartât trop du droit chemin pour y revenir jamais.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tuve que decir adiós a mi amada familia. sentía que bagdad ya no es igual y está vacía.
j'ai dù dire adieu à une famille très chère, j'ai senti que bagdad n'est plus la même et elle est vide.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
como un manzano entre los árboles del bosque es mi amado entre los jóvenes. me agrada sentarme bajo su sombra; su fruto es dulce a mi paladar
comme un pommier au milieu des arbres de la forêt, tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes. j`ai désiré m`asseoir à son ombre, et son fruit est doux à mon palais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
@kareemlailah: #whenassadfalls podré ver a mi amada madre de nuevo.
@kareemlailah: #whenassadfalls je pourrai revoir ma mère bien-aimée.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
yo dormía, pero mi corazón estaba despierto, y oí a mi amado que tocaba a la puerta y llamaba: "Ábreme, hermana mía, amada mía, paloma mía, perfecta mía; porque mi cabeza está llena de rocío y mis cabellos están mojados con las gotas de la noche.
j`étais endormie, mais mon coeur veillait... c`est la voix de mon bien-aimé, qui frappe: -ouvre-moi, ma soeur, mon amie, ma colombe, ma parfaite! car ma tête est couverte de rosée, mes boucles sont pleines des gouttes de la nuit. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
«¿qué podría hacer mi amada», me preguntaba, «huyendo desvalida y pobre?»
que fera ma bien-aimée, me demandais- je, maintenant qu'elle est pauvre et abandonnée?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-por ejemplo, la noche antes de mi boda. estoy seguro de que esa noche no podré dormir. ¿me promete usted sentarse entonces a mi lado haciéndome compañía? a usted puedo hablarle de mi amada, puesto que la conoce.
-- par exemple, la nuit qui précédera mon mariage, je suis sûr que je ne pourrai pas dormir; voulez-vous me promettre de rester avec moi et de me tenir compagnie? à vous, je pourrai parler de celle que j'aime, car maintenant vous l'avez vue et vous la connaissez.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: