From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el arrendador puede entonces arrendar el bien a otro arrendatario o hacer cualquier otro uso de él.
bei den sozialschutzsystemen handelt es sich häufig um kollektive systeme, d. h. die an diesen systemen teilnehmenden müssen keine einzelversicherungsverträge auf ihren na men abschließen.
a principios de 1998, decidió abandonar la producción de leche y arrendar su finca y su cuota lechera.
gezwungen, seine milchquote im rahmen eines umstrukturierungsplans dem käufer der in seinem betrieb erzeugten milch, einer genossenschaftsmolkerei, zu herabgesetztem preis zu übertragen.
armonizar la identificación de las bandas para las cuales se permite transferir o arrendar entre empresas los derechos de uso;
zur harmonisierung der festlegung der funkfrequenzbänder, für die unternehmen untereinander nutzungsrechte übertragen oder vermieten können;
a) identificar las bandas para las cuales se permite transferir o arrendar entre empresas los derechos de uso;
a) zur festlegung der funkfrequenzbänder, für die unternehmen untereinander nutzungsrechte übertragen oder vermieten können;
en algunos de estos regímenes nacionales se contempla la posibilidad de vender o arrendar los días en el mar o parte de las cuotas de capturas.
in einigen einzelstaatlichen regelungen ist vorgesehen, dass die tage auf see oder ein teil der fangquote verkauft oder verpachtet werden können.
c) el arrendador decida arrendar sus derechos de ayuda al agricultor a quien arrendó la explotación o una parte de la misma.
c) er beschließt, seine zahlungsansprüche an den betriebsinhaber zu verpachten, dem er den betrieb oder einen betriebsteil verpachtet hat.
el beneficiario planeaba asimismo vender un edificio administrativo, una tienda e instalaciones recreativas y mencionaba la posibilidad de vender o arrendar las instalaciones de producción de vinagre.
der empfänger plante außerdem den verkauf eines verwaltungsgebäudes, einer verkaufsstelle und eines erholungsgebäudes und kündigte die möglichkeit an, die produktionsanlagen für die essigherstellung zu verkaufen oder zu vermieten.
al arrendar éstas durante un tiempo y venderlas posteriormente, corría el riesgo de que se le aplicase dos veces seguidas la medida de recuperación del 20 %.
herr duncan, der vierte kläger des ausgangsverfahrens, war eigentümer eines etwa 55 acres großen betriebes und inhaber einer milchreferenzmenge von 59 000 gallonen in mount alexander gorey in der grafschaft wexford (irland).
amare explica que «con el sistema actual, los agricultores pueden arrendar un terreno durante un número determinado de años, que varía según la región.
die verschiedenen reformen haben die debatte rund um die bodenpolitik jedoch nicht zum verstummen gebracht.
a tal fin, velará por que los contratos firmados en el marco de los programas galileo y egnos incluyan la posibilidad de transferir o arrendar a terceros derechos de propiedad intelectual generados durante el trabajo realizado en el marco de los programas.
zu diesem zweck sorgt sie dafür, dass die im rahmen der programme galileo und egnos geschlossenen verträge die möglichkeit vorsehen, rechte des geistigen eigentums, die sich aus arbeiten im rahmen der programme ergeben, an dritte zu übertragen oder diesen zu gewähren.
creo que sería también interesante modificar la normativa legal e incrementar las ayudas fiscales para la promoción de la puesta en el mercado de viviendas en alquiler, para la creación de un cogido europeo, para el arrendamiento de la vivienda y una cédula de vivienda a arrendar.
das ist gefahr, die uns bevorsteht, herr muntingh. schließlich hat die gap versucht, mehr landwirte auf ihrem land zu halten und die kleineren höfe beizuhalten.
en principio, debe permitirse a las empresas que recurran a la coubicación colocar cualquier equipo necesario para acceder al bucle local desglosado utilizando el espacio de coubicación disponible, y a montar o arrendar enlaces de transmisión desde ese lugar al punto de presencia del nuevo operador.
grundsätzlich sollte es unternehmen gestattet sein, unter nutzung des verfügbaren kollokationsraums alle für den zugang zum entbündelten teilnehmeranschluß erforderlichen einrichtungen einzusetzen und von dort aus bis zum Übergabepunkt des neuen marktteilnehmers Übertragungsstrecken aufzubauen oder zu mieten.
Ια contracción del mercado, se pudiese arrendar el edificio terminado a un precio competitivo y, sin embargo, mantener una gran calidad y un alto grado de adecuación a las condiciones propuestas, el objetivo de la mayor parte de los estudios era reducir los costes.
andere, eher allgemeine ziele wurden in die debatte gebracht, auch hier, um das gebäude leichter vermietbar zu machen, wie: „möglichst große räume stützenfrei überspannen".
usted tiene prohibido vender, ceder, alquilar, arrendar, distribuir, exportar, importar, actuar como un intermediario o proveedor, u otorgar a terceros derechos sobre el software de skype o cualquiera de sus componentes.
sie werden bezüglich der skype-software oder jeglichen teils davon keine rechte an dritte verkaufen, abtreten, vermieten, verleasen, exportieren, importieren, als vermittler oder anbieter auftreten oder auf sonstige weise weitergeben.