From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en otro punto de patzún, vive el señor juan barragán, quien está recién salido de prisión y se negó a hablar de su caso.
andere leute, die solche unterlagen nicht besaßen um sich zu verteidigen, landeten auf der straße — oder im gefängnis. „wir hatten leute, die im gefängnis waren, nur weil sie in ihrem eigenen haus lebten”, so die direktorin von conamigua. juan barragán wohnt auf der anderen seite von patzún.
“es uno de los que han estado presos por vivir en su casa”, dice la directora de conamigua, que llevó la defensa de barragán.
erst kürzlich kam er aus dem gefängnis frei, weigert sich aber über seinen fall zu sprechen. „er ist einer von denen, die ins gefängnis kamen, weil sie in ihrem eigenen haus wohnten”, erzählt die direktorin von conamigua, die auch als barragáns gesetzliche verteidigerin fungierte.