From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el nuevo artículo 11 representa una incitación al fraude, ya que permite la regularización automática de la inmigración clandestina a través del concubinato.
obwohl die eg seit 1974 allen drittstaaten den abschluß von handels- und kooperationsabkommen angeboten hat, kam es erst 1988 zum abschluß einer gemeinsamen erklärung zwischen eg und rgw.
la comisión opina que el concepto de relación duradera puede abarcar distintas situaciones: matrimonio entre personas del mismo sexo, pareja inscrita, cohabitación legal y concubinato.
nach auffassung der kommission kann der begriff der dauerhaften beziehung verschiedene situationen abdecken: die ehe zwischen personen desselben geschlechts, die eingetragene partnerschaft sowie sonstige formen der nichtehelichen lebensgemeinschaft.
unión libre (o cohabitación no marital o concubinato): situación en la que dos personas viven juntas de manera estable y continua sin que esta relación se haya registrado ante una autoridad.
nichteheliche lebensgemeinschaft: zwei personen, die in einer stabilen, auf dauer angelegten beziehung zusammenleben, ohne dass diese beziehung bei einer behörde eingetragen ist.
4.3 quizá hubiese sido más lógico tratar, por una parte, todas las consecuencias que se derivan de la disolución del vínculo matrimonial y de la custodia de los hijos comunes en un reglamento nº 2201/2003 completo, y, por otra, y en un nuevo reglamento, todas las consecuencias de la separación de parejas –en su caso, del mismo sexo– que, no habiendo contraído matrimonio, vivan en un régimen contractual (como el pacs, en francia) o sean parejas de hecho (concubinato).
4.3 möglicherweise wäre es logischer gewesen, einerseits die verordnung 2201/2003 dahingehend zu vervollständigen, dass alle konsequenzen der auflösung einer ehelichen verbindung und des sorgerechts für die gemeinsamen kinder behandelt werden und andererseits in einer neuen verordnung alle konsequenzen der trennung nicht-verheirateter, auch gleichgeschlechtlicher, mit vertraglicher vereinbarung (wie den zivilen solidaritätspakt pacs in frankreich) oder ohne vertragliche vereinbarung (freie lebensgemeinschaft) lebender paare zu behandeln.