Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der bericht sowie die beim öffentlichen konsultationsverfahren zu einer früheren version des berichts eingegangenen stellungnahmen wurden heute auf der website der ezb veröffentlicht.
el informe y los comentarios recibidos en respuesta a la consulta pública realizada sobre una versión anterior del informe se han publicado hoy en la dirección del bce en internet.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
der ezb-rat verabschiedete außerdem das feedback-dokument zur beantwortung der während der einschlägigen öffentlichen konsultationsverfahren eingegangenen stellungnahmen.
el consejo de gobierno también aprobó un documento de respuesta a los comentarios recibidos durante las consultas públicas al respecto.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
diese version der nutzeranforderungen trägt den im rahmen des zweiten öffentlichen konsultationsverfahrens zu ccbm2 eingegangenen rückmeldungen gebührend rechnung und wird als grundlage für den entwurf der detaillierten spezifikationen für ccbm2 dienen.
esta versión de las necesidades de los usuarios toma en consideración los comentarios recibidos en el contexto de la segunda consulta pública sobre ccbm2, y constituirá la base para la elaboración de especificaciones detalladas para la plataforma ccbm2.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
der bericht und eine zusammenfassung der im rahmen eines öffentlichen konsultationsverfahrens zu einer vorherigen version dieses berichts eingegangenen kommentare wurden am 9. juni 2006 auf der website der ezb veröffentlicht.
el informe, junto con un resumen de los comentarios recibidos durante el proceso de consulta pública de una versión anterior del informe, se publicó en la dirección del bce en internet el 9 de junio de 2006.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
die während des öffentlichen konsultationsverfahrens eingegangenen stellungnahmen werden im lauf des monats mai 2008 beurteilt. die entscheidung über den Übergang zur nächsten phase des projekts dürfte der ezb-rat im sommer 2008 treffen.
los comentarios recibidos durante esta consulta serán evaluados en mayo del 2008, y se espera que el consejo de gobierno tome la decisión sobre si procede el paso a la siguiente fase del proyecto en el verano del 2008.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: