Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y levin comprendió por el rostro de su suegro que éste quería contarle alguna anécdota divertida.
kennst du den fürsten tschetschenski?« fragte der fürst, und ljewin sah ihm schon am gesichte an, daß er etwas spaßhaftes zu erzählen beabsichtigte.
el principe no dice que no se les ayude intervino levin , defendiendo a su suegro . se refiere a la guerra.
»aber der fürst spricht nicht vom bloßen helfen«, bemerkte ljewin, der für seinen schwiegervater eintrat, »sondern vom kriegführen.
moisés salió a recibir a su suegro, se postró ante él y lo besó. se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y entraron en la tienda
da ging mose hinaus ihm entgegen und neigte sich vor ihm und küßte ihn. und da sie sich untereinander gegrüßt hatten, gingen sie in die hütte.
ella llamó al niño icabod diciendo: --la gloria se ha apartado de israel. dijo esto porque el arca de dios había sido capturada, y por lo ocurrido a su suegro y a su marido
und sie hieß den knaben ikabod und sprach: die herrlichkeit ist dahin von israel! weil die lade gottes genommen war, und wegen ihres schwiegervaters und ihres mannes.
el sr. bredemeier es un productor de leche que, a partir del 1 de octubre de 1986, tomó en arrendamiento por tiempo indefinido, mediante sucesivos contratos, la explotación agrícola de su suegro, que gestiona junto con su esposa.
das niedersächsische oberverwaltungsgericht hat mit beschluss vom 28. august 2000, beim gerichtshof eingegangen am 20. oktober 2000, gemäß artikel 234 eg eine frage nach der auslegung des artikels 3a absatz 1 der verordnung (ewg) nr. 857/84 des rates vom 31. märz 1984 über grundregeln für die anwendung der abgabe gemäß artikel 5c der verordnung (ewg) nr. 804/68 im sektor milch und milcherzeugnisse in der fassung der verordnung (ewg) nr. 1639/91 des rates vom 13. juni 1991 zur vorabentscheidung vorgelegt.
arrancada de sus raices, se encuentra a menudo a merced de los caprichos de su suegra.
alle bindungen an ihre eigene familie sind damit völlig abgebrochen, und sie selbst damit nur allzu oft den launen der familie ihres mannes hilflos ausgeliefert.