Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ahora, podrá moverse libremente mientras habla por teléfono.
jetzt haben sie bewegungsfreiheit beim telefonieren.
Last Update: 2012-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
hablar por el móvil mientras se conduce aumenta enormemente el riesgo de sufrir un accidente mortal y está explícita o implícitamente prohibido en todos los países de la ue.
nehmen sie das rezept mit, wenn sie auf der reise ärztlich verordnete medikamente mit sich führen. nehmen sie aber nur die für ihren persönlichen gebrauch erforderliche menge mit, denn große mengen können verdächtig erscheinen.
el apartado dedicado a la unidad alemana también está motivado por el contexto de los actuales cambios; apartado que habla por sí mismo y que hoy no requiere mayores comentarios por mi parte.
der präsident. - im zusammenhang mit dem von ihnen gestellten geschäftsordnungsantrag, herr giscard d'estaing, habe ich gestern zu beginn der tagung dem haus mitgeteilt, daß ich diese erklärung abgegeben habe und daß der text allen abgeordneten in der originalsprache, in französisch und englisch, zur verfügung steht.
hablar por el móvil durante la conducción aumenta enormemente el riesgo de accidente y está explícita o implícitamente prohibido en todos los países de la unión europea.
telefonieren amsteuer erhöht erheblich das risiko eines unfalls und ist in allen eu - ländern mehr oder weniger ausdrücklich verboten.
»el apartado dedicado a la unidad alemana también está motivado por el contexto de los actuales cambios; apartado que habla por si mismo y que hoy no requiere mayores comentarios por mi parte.
die vollendung des binnenmarktes 1993 ist ein wesentliches element des prozesses zur stärkung des zusammenhalts in der gemeinschaft.
lo que propongo es que los oradores o bien renuncien a la palabra o pediré a cada persona que hable por el tiempo máximo de dos minutos pata que así podamos tenet tiempo para debatit, estudiar la respuesta de la comisión y completar la votación en un tiempo razonable.
der präsident. - ich bitte das haus um seine aufmerksamkeit. wenn in dieser gemeinsamen aussprache je der redner die ihm zugestandene zeit in anspruch nimmt, wird die aussprache etwa achtzig minuten dauern, und darauf folgt eine abstimmung über 63 Änderungsanträge.
hablo por experiencia propia, pero también hago referencia a lo que ha sido iniciado por esta comisión, por mis colegas y sobre todo por el presidente santer, precisamente para intentar mejorar el funcionamiento de la comisión en ese punto.
hier spreche ich aus eigener erfahrung, aber ich beziehe mich ebenso sehr gern auf das, was auch diese kommission — meine kolleginnen und kollegen, vor allem präsident santer — in gang gebracht hat, um zu versuchen, gerade in diesem punkt die arbeitsweise der kommission zu verbessern.
1.12 con vistas al respeto de los "valores objetivo" y reglamentaciones de la ue en materia de calidad del aire ambiente urbano y con vistas igualmente a la reducción de la contaminación causada por el ruido y las partículas finas, es necesario desarrollar con carácter prioritario un sistema público de transporte que sea atractivo, con nuevos sistemas tecnológicos de información y nuevas ofertas (por ejemplo, compra de billetes con el móvil, acceso a autobuses y taxis previa llamada telefónica), así como asesoramiento y comercialización en materia de movilidad.
1.12 auch zur einhaltung der eu-zielwerte und ‑vorschriften für die innerstädtische luftqualität und zur verringerung der feinstaub- und lärmbelastungen ist der prioritäre ausbau eines attraktiven öffentlichen verkehrssystems mit neuen technologischen informationssystemen und angeboten (z.b. handyticketing, rufbusse und -taxis) sowie mobilitätsberatung und ‑marketing erforderlich.