Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
partii nr
ch.-b.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
numer partii
die lot nummer
Last Update: 2013-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
partii :ipación
dreiländerverkehr
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
primero, europa ha difundido una cultura a partii de sus doce pueblos.
erstens ist die europäische kultur aus seinen zwölf ländern hervorgegangen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a partii de un tamaño deteiminado de la explotación, tiene que piohibitse todo apoyo público.
das alles erscheint mir weder sehr kohärent noch sehr seriös.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
consiguientemente, las iniciativas que tengan por objetivo una renatutalización paicial de los cuisos de agua deben partii de los organismos estatales.
dem entsprechend sollten initiativen, die eine teilweise re naturierung der wasserläufe zum ziel haben, von ein zelstaatlichen stellen ausgehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se va a distribuir a los diputados un detallado informe de la realizado donde se contienen todos los progresos de la comunidad a partii del 1 de julio.
ich glaube, dies wäre die klügste lösung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esta no es una posición satisfactoiia peto a los pescadores de la comunidad no se les pueden tehusat los fondos que requieren a partii de 1 de eneio debido a una disputa institucional.
ich möchte mich beim haus dafür entschuldigen, daß es heute vormittag so hektisch zuging.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en efecto, a partii del momento en que algunos oradores no renuncian a su tumo de palabra, cada uno peditá evidementemente que se avance el examen de su dictamen pata tiatatlo hoy.
wenn ich es zulasse, daß einige redner nicht auf ihre redezeit verzichten, wird selbstverständlich jeder beantragen, daß sein bericht vorgezogen und heute behandelt wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dudo que nadie de la comunidad quieta seguii conseivando el sida un solo instante más, a partii del momento en que la comunidad descubra el medio, espeto, de librarse de él.
welchen eindruck läßt die präsident schaft jedoch von europa in diesen fragen entstehen!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se esté o no de acuetdo, en mi opinión, foima paite del acta Única, adquiete catáctei institucional, y a partii del momento en que se tatifique seiá un hecho incontestable.
endlich haben wir unser ziel erreicht, zur stunde ist die europäische akte bereits von den na tionalen parlamenten unterzeichnet worden oder wird es gerade.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afortunadamente, en este tiempo europa, que a partii de los años 30 fue uno de los continentes donde se aplicó mayoi númeto de penas de muerte poi lazones políticas, ha dado un ejemplo y cambiado radicalmente su situación.
erfreulicherweise hat europa, das seit den dreißiger jahren einer der kontinente war, wo eine hohe zahl von todesurteilen aus politischen gründen gefällt wurde, in dieser zeit ein beispiel gegeben und sein verhalten radikal geändert. dert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¿puede explicai la comisión cuáles serán los posibles efectos sobte la inflación en grecia de la aplicación del iva a partii del 1 de eneto de 1987, utilizando los coeficientes fijados poi el gobierno giiego ?
gegenwärtig gibt es 4 mitgliedstaaten, die eine solche ermächtigung erteilt haben und wo sonderverkäufe zu ermäßigten preisen regelmäßig stattfinden: belgien, griechenland, frankreich und italien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
considerando que conviene evitar que la adopción de medidas nacionales comprometa la adopción por el consejo de las propuestas de directiva presentadas por la comisión en esta materia ; que, a tal fin. es necesario establecer un régimen ile \lnin quo temporal ile doce meses a partii ile la presentación de dichas propuestas, plazo durante el cual los estados miembros deben renunciar a adoptar reglas técnicas en la misma materia,
es gilt zu verhindern, daß durch einzelstaatliche maßnahmen auf dem gleichen gebiet der erlaß der von der kommission vorgeschlagenen richtlinien durch den rat gefährdet wird. zu diesem zweck muß eine zeitlich befristete stillhalteregelung getroffen werden, die die mitgliedstaaten verpflichtet, nach vorlage der genannten vorschläge zwölf monate lang keine technischen vorschriften auf demselben gebiet zu erlassen —
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: