Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pareiškimų pateikimo eilės tvarka pagrįstas būdas
aufteilung in chronologischer reihenfolge der antragstellung
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(m) "galutinė paraiškų pateikimo data . . .",
(m) "galutinė paraiškų pateikimo data . . .",
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pranešimų komisijai pateikimo adresas", adresas keičiamas taip:
anschrift für mitteilungen an die kommission" wird durch folgenden wortlaut ersetzt:
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
licencijos išduodamos dešimtą darbo dieną po paraiškos pateikimo dienos.
(8) die lizenzen werden am zehnten arbeitstag erteilt, der auf den tag der antragstellung folgt.
Last Update: 2016-10-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Ši straipsnio dalis neprieštarauja kitoms nuostatoms dėl tokio pažymėjimo pateikimo.
dieser absatz lässt sonstige bestimmungen über die vorlage eines solchen zeugnisses unberührt.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tarnyba nemano, kad reikia nustatyti konkrečius stebėsenos po pateikimo rinkai reikalavimus.
besondere vorgaben für die Überwachung nach dem inverkehrbringen hält die behörde nicht für erforderlich.
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
b) ne vėliau kaip iki paraiškų pateikimo mėnesio pabaigos - pareiškėjų sąrašą.
b) spätestens am ende des monats der antragstellung das verzeichnis der antragsteller.
Last Update: 2016-10-11
Usage Frequency: 2
Quality:
ne didesnės kaip 1000 eur sumos mokamos paraiškos užpildymo arba skundo pateikimo dieną ir viena įmoka.
beträge bis einschließlich 1000 eur sind an dem datum der antragstellung bzw.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
jei to reikalauja prekės pobūdis arba ypatingos aplinkybės, valstybės narės prašymu arba savo iniciatyva komisija gali pakeisti šios informacijos pateikimo tvarkaraštį.
(2) die kommission kann auf antrag eines mitgliedstaats oder von sich aus abweichende zeitfolgen für die mitteilungen festlegen, sofern die beschaffenheit der waren oder besondere umstände dies erfordern.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
936/97 4 ir 5 straipsnyje yra numatytos paraiškų pateikimo sąlygos ir jo 2 straipsnio f punkte nurodytos mėsos importo licencijų išdavimas.
936/97 sieht in den artikeln 4 und 5 die bedingungen für anträge auf und die erteilung von einfuhrlizenzen für das in ihrem artikel 2 buchstabe f genannte fleisch vor.
Last Update: 2010-09-21
Usage Frequency: 2
Quality:
b) būdu, pagrįstu paraiškų pateikimo eilės tvarka (vadovaujantis eiliškumo principu), pagal 12 straipsnį;
b) aufteilung in chronologischer reihenfolge der antragstellung (im so genannten "windhundverfahren") gemäß artikel 12;
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1291/2000 49 straipsnyje numatytomis paraiškomis, nuo tos savaitės pirmadienio iki penktadienio išduoti sertifikatai, ir nurodo paraiškos pateikimo datą bei paskirties šalį;
1291/2000 erteilt wurden, wobei jeweils das datum der antragstellung und das bestimmungsland anzugeben sind;
Last Update: 2016-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
jeigu kvotos nustatymo metu nėra priimamos kitos nuostatos, kvotuojamų produktų išleidimas laisvai cirkuliuoti ar jų eksportas priklauso nuo importo ar eksporto licencijų, valstybių narių išduodamų remiantis šiuo reglamentu, pateikimo.
(6) vorbehaltlich anders lautender bestimmungen, die bei der kontingentsfestsetzung erlassen werden, dürfen waren, für die ein kontingent besteht, nur nach vorlage einer ein- oder ausfuhrgenehmigung, die von den mitgliedstaaten nach dieser verordnung erteilt worden ist, in den freien verkehr übergeführt oder ausgeführt werden.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
2160/2003 ir sprendimą 2006/696/eb dėl salmonelėmis užkrėstų vištų dedeklių pulkų kiaušinių pateikimo į rinką [2].
2160/2003 des europäischen parlaments und des rates sowie der entscheidung 2006/696/eg hinsichtlich des inverkehrbringens von eiern aus mit salmonellen infizierten legehennenherden [2] ist in das abkommen aufzunehmen.
Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
b) pareikalauti, kad licencija būtų išduota nedelsiant - šiuo atveju kompetentinga institucija išduoda ją nedelsdama, bet ne anksčiau kaip penktą darbo dieną nuo paraiškos pateikimo dienos.
b) die sofortige erteilung zu beantragen; in diesem fall wird die lizenz unverzüglich, spätestens aber am fünften arbeitstag nach der stellung des lizenzantrags, von der zuständigen stelle erteilt.
Last Update: 2016-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
tarybos direktyvą 91/414/eeb dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką [1], ypač į jos 8 straipsnio 2 dalies ketvirtą pastraipą,
juli 1991 über das inverkehrbringen von pflanzenschutzmitteln [1], insbesondere auf artikel 8 absatz 2 unterabsatz 4,
Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
(59) lenkijos valdžios institucijos teigia, kad toks pasiskirstymas - 90-100 % ir 0-10 % - buvo laikomas tik trumpalaike prognoze ir buvo paremtas pradiniais vertinimais, atliktais pranešimo pateikimo metu.
(59) nach auffassung der polnischen seite war die verteilung von [90-100] % -[0-10] % lediglich als kurzfristige prognose zu betrachten und gründete sich auf erste schätzungen aus der zeit der anmeldung.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality: