Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yo quiero abrazarte
ich möchte sie halten
Last Update: 2017-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ella trabaja duro y nunca se queja.
sie arbeitet fleißig und beschwert sich nie.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y nunca pudo conseguir que se hiciese así.
aber das hatte ljewin nie erreichen können.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
creo que en esta asamblea no debemos nunca dejar de condenar la pena de muerte.
ich glaube, wir in diesem hause dürfen niemals nachlassen, die todes strafe zu verurteilen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no es así, no lo era entonces y nunca lo ha sido.
chanterie (ppe). - (nl) herr präsident!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(¡ya veremos, dijo el ciego, y nunca vio!).
es kommt also darauf an, was die wirtschafts- und finanzminister damit anfangen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca he cantado en un bar de karaoke, y nunca lo haré.
ich habe noch nie in einer karaokebar gesungen und werde es niemals tun.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
córcega está en crisis y nunca se ha iniciado la dinámica del desarrollo.
korsika befindet sich in einer krise, und eine entwicklungsdynamik ist dort nie zu verspüren gewesen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el dosificador solo debe enroscarse una vez al iniciar el uso y nunca debe desenroscarse.
die dosierpumpe wird nur einmal zu beginn des gebrauchs aufgeschraubt und sollte danach nicht mehr entfernt werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siga exactamente las instrucciones de su médico y nunca cambie la dosis por su cuenta.
befolgen sie die anweisungen ihres arztes genau und ändern sie die dosierung niemals selbst.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
este producto se ha comercializado durante más de 30 años y nunca se había clasificado como peligroso.
dieses erzeugnis werde seit mehr als dreißig jahren vertrieben und sei nie als gefährlich eingestuft worden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la directiva se adoptó antes de la creación del mercado interior y nunca ha sido adaptada sustancialmente.
die richtlinie wurde vor der vollendung des binnenmarkts erlassen und ist nie wesentlich geändert worden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antes de empezar en el instituto lydia patterson solo hablaba español y nunca había estado en ee.
bevor sie die lydia patterson schule besuchte, konnte sie nur spanisch sprechen und war noch nie in den vereinigten staaten gewesen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca ha habido tantos refugiados y nunca ha habido tantos conflictos, en particular en el tercer mundo.
in beiden dokumenten wird davon gespro chen, daß dieses komplexe thema global behandelt werden muß, und beide enthalten vernünftige vorschläge.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mÄher posición dudosa: siempre hay excepciones, nunca controles adecuados y nunca las multas correctas.
plaskovitis wegen auch der künftige fortschritt in richtung einer wirkliehen demokratie, wie sie europa begreift, weiterhin zweifelhaft bleibt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estoy seguro de que nunca dejaré mi sala de poker favorita."
mit sicherheit werde ich den pokerraum meiner wahl nicht verlassen."
Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tiene unas necesidades limitadas y nunca va a tener que gestionar grandes volúmenes de datos (¿puede pronosticarlo ahora?)
sie geringe ansprüche haben und ihre daten nie umfangreich werden (können sie das heute beurteilen?)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el puente de carlos nunca dejará de fascinar a los pintores, fotógrafos y poetas que le halagan en sus obras.
die berühmte karlsbrücke fasziniert seit jeher maler, fotografen und dichter, die ihr mit ihren werken die ehre erweisen.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la demostración de que el desmantelamiento y clausura de una central nuclear se pueden realizar con éxito ayudará a superar las preocupaciones que subsistan acerca de la energía nucleoeléctrica, que nunca dejará de ser una importante fuente de energía.
ich möchte also mit allem nachdruck sagen, daß wir der entschließung medina, auch mit allen Änderungsanträgen, gern zustimmen und bedauern, daß - weil einige hier, wie mein kollege estgen zu recht sagte, den bogen überspannt haben - die vorangegangene abstimmung kontrovers war.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hussein estará esta noche en casa, donde abrazará fuertemente a su esposa, y no dejará ir a sus dos preciados hijos de nuevo.
hussein wird heute abend zuhause sein, wo er seine frau in die arme schließen und seine zwei wunderbaren söhne nie mehr loslassen wird.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: