Results for replaced translation from Spanish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

German

Info

Spanish

replaced

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

replaced embedvar by embed.

German

replaced embedvar by embed.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mw replaced " wildcards " by " regular expressions "

German

mw replaced " wildcards " by " regular expressions "

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

point 1.2 shall be replaced by the following:

German

1. abschnitt 1.2 erhält folgende fassung:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

geert de greef replaced noël wathion as of the september 1996 cpmp meeting

German

geert de greef replaced noël wathion as of the september 1996 cpmp meeting

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

in point 2.1.4, heading no. 026 shall be replaced by the following:

German

1. abschnitt 2.1.4 erhält die Überschrift no. 026 folgende fassung:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cups -o-matic is now replaced by the more capable ppd-o-matic.

German

cups -o-matic is now replaced by the more capable ppd-o-matic.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ufi: see i73558 for name: not the dashes are replaced but the hyphens (or even better the minus signs)

German

ufi: see i73558 for name: not the dashes are replaced but the hyphens (or even better the minus signs)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(1) dr woodward was replaced by dr jill ashley-smith as of the september 1996 cvmp meeting anexo 4 organigrama de la secretaría de la emea

German

(1) dr woodward was replaced by dr jill ashley-smith as of the september 1996 cvmp meeting annex 4 organigramm des sekretariats der agentur

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

note: truecrypt has replaced the content of %i64d unreadable sectors (x) with encrypted all-zero plaintext blocks.

German

hinweis: truecrypt hat den inhalt der %i64d nicht lesbar sektoren (x) mit verschlüsselten null-textblöcken ersetzt.

Last Update: 2016-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

replaced opendocument by odf in filter names, see http://specs.openoffice.org/appwide/fileio/fileformatnames.sxw

German

replaced opendocument by odf in filter names, see http://specs.openoffice.org/appwide/fileio/fileformatnames.sxw

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sistema de sonido - amaroka default password for insertion into an example sql command (so as not to print the real one). to be manually replaced by the user.

German

audio-ausgabesystem - amaroka default password for insertion into an example sql command (so as not to print the real one). to be manually replaced by the user.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

in order to ensure a smooth transition to full competition, the current statutory monopoly will be replaced with a 7-year exclusive licence for this successor company [1].

German

in order to ensure a smooth transition to full competition, the current statutory monopoly will be replaced with a 7-year exclusive licence for this successor company [1].

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

error: content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).to be able to proceed with decryption, truecrypt will have to discard the content of the unreadable sectors (the content will be replaced with pseudorandom data). please note that, before proceeding, you can attempt to recover portions of any corrupted data using appropriate third-party tools.do you want truecrypt to discard data in the unreadable sectors now?

German

fehler: der inhalt von mindestens einem sektor des laufwerks konnte nicht gelesen werden (zum beispiel wegen eines hardware fehlers).um den vorgang fortsetzen zu können, muss truecrypt den inhalt dieser sektoren verwerfen (der inhalt wird mit pseudo-zufalls inhalten gefüllt). beachten sie bitte dass sie auch versuchen können die beschädigten daten mit einem dritt-anbieter programm wiederherzustellen.wollen sie dass truecrypt die unlesbaren sektoren verwirft?

Last Update: 2016-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,628,480 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK