Results for vivaz translation from Spanish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

vivaz

German

ausdauernde pflanze

Last Update: 2012-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

seco y vivaz

German

trocken und munter

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

1640 playas de arena con vegetación vivaz del báltico boreal

German

1640 sandige strände mit ausdauernder vegetation des borealen baltikums

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

el lúpulo es una planta vivaz que puede permanecer en un mismo lugar hasta 20 años.

German

hopfen ist eine dauerpflanze mit einer lebensdauer von bis zu 20 jahren.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

el debate más vivaz fue el que se produjo entre el primero y el último de los expertos que hicieron uso de la palabra.

German

das grünbuch spricht eine deutliche sprache.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

la sra hurston es aún recordada aquí como una excéntrica vivaz que regresó con frecuencia después de que su familia se mudó a jacksonville, en florida.

German

man erinnert sich hier immer noch an hurtson als eine lebhafte exzentrikerin, die regelmässig zurückkehrte, nachdem ihre familie nach jacksonville, florida, gezogen war.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

vemos lo vivaz que es el lenguaje mímico cuando en emisiones de televisión se traduce lo dicho me diante split screen o una ventana pequeña lateral.

German

deshalb ist es auch wichtig, die ausnahmen vom ausschließenden urheberrecht eindeutig zu formulieren, die die rechte des nutzers und der bibliotheken sichern.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

como objeto eliminar estos obstáculos y contribuir a un movimiento de movilización para que la sociedad europea sea más vivaz y constituya una fuente de empleo y de progreso para sus ciudadanos.

German

diese verantwortung der öffentlichen hand ist besonders groß, wenn es um technologische innovation und unternehmensgründungen geht, denn dies sind bereiche, in denen die situation in europa im vergleich zu seinen wettbewerbern nach wie vor besorgniserregend ist.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

oscar niemeyer, el arquitecto más célebre de brasil, cumplió 100 años todavía muy vivaz, lúcido, trabajando e involucrado en muchos proyectos.

German

brasilien erfolgreichster architekt, oscar niemeyer, ist heute 100 geworden - und er ist noch immer lebendig, klar und arbeitet an vielen projekten.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

2.13.2 considera que se debe entablar un debate continuado y vivaz sobre estas cualificaciones, que también deben desarrollarse y ser objeto de un diálogo permanente.

German

2.13.2 der ausschuss der regionen erkennt, dass diese kompetenzen laufend engagiert diskutiert und im rahmen eines fortlaufenden dialogs und einer kontinuierlichen entwicklung behandelt werden müssen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

la sigla media no designará ya una fase vivaz y fructuosa de experimentación sino, esperamos, un programa quinquenal destinado al apoyo de condiciones amplias y efectivas de desarrollo de la industria y de la creatividad en el sector audiovisual.

German

marin, vizepräsident der kommission. - (es) herr präsident, meine damen und herren, die kommission ist über die positive aufnahme, die ihr vorschlag für eine verordnung über eine finanzhilfe für die unmittelbar von der golfkrise betroffenen länder im parlament gefunden hat, erfreut und übernimmt die vom parlament vorgeschlagenen Änderungsanträge.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

el elemento clave viene representado por el valor del concepto del capital social dentro del sistema de agregación de distritos13 y por el modo en que las políticas responden a la disipación progresiva de dicho capital social y a la degeneración del sistema vivaz y dinámico de interacción social;

German

schlüsselelemente sind die gültigkeit des konzepts des sozialkapitals innerhalb derar­tiger konglomerate13 sowie die art und weise, in der mit entsprechenden politischen maßnahmen auf den fortschreitenden verlust dieses sozialkapitals und den verfall des lebendigen und dynamischen lokalen interaktionssystems reagiert wird;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

en la discusión consiguiente, en la que participaron sobre todo los minusválidos de modo vivaz, el pleno aprobó explícitamente las recomendaciones; se puntualizaron y concretaron nuevamente asuntos determinados sin efectuar cambios en lo esencial.

German

6. besondere, je nach ihrer konkreten form differenzierte unterstützungen verdienen die initiativen zur schaffung von arbeitsplätzen für behinderte (kooperativen, selbständige firmen, usw.); dazu sollte auch eine förderung des austauschs zwischen exemplarischen modellen auf europäischer ebene gehören.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

ruego, señora presidenta, que se examine la contradicción que se produce entre los vicepresidentes al abordar el turno de preguntas. el turno de preguntas debería ser breve y vivaz tanto en las preguntas como en las respuestas, y en esta asamblea no sucede así.

German

doch haben, wie er sich vorstellen kann, alle abgeordneten den gleichen ansprach, und wenn wir die zusatzfragen ausdehnen, schaden wir zwangsläufig anderen abgeordneten, deren interesse immer schwie­riger oder sogar unmöglich einzuschätzen ist, bevor die fragen gestellt werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

1.los principios enumerados en el presente anexo deberán haberse aplicado normalmente en las parcelas durante un período de conversión de al menos dos años antes de la siembra, o en el caso de los cultivos vivaces distintos de las praderas de al menos tres años antes de la primera cosecha de los productos a que se refiere la letra a) del apartado 1 del artículo 1.

German

1.die grundregeln nach diesem anhang müssen auf den anbauflächen normalerweise während eines umstellungszeitraums von mindestens zwei jahren vor der aussaat oder, im fall mehrjähriger kulturen (außer weiden), von mindestens drei jahren vor der ersten ernte der in artikel 1 absatz 1 buchstabe a) genannten erzeugnisse befolgt werden.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,746,492,061 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK