Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yo no creo eso
i do not think so
Last Update: 2021-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo no bebo café.
ich trinke keinen kaffee.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo no entiendo esto.
ich verstehe das nicht.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ken es alto, yo no.
ken ist groß, ich nicht.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo no hablo aleman
ich spreche kein deutsch
Last Update: 2015-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo no duermo tanto.
ich schlafe nicht so viel.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-yo no estimo a mr.
»ich liebte mr. brocklehurst durchaus nicht; und ich stand mit meinem gefühl nicht allein da.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero yo no tenía miedo.
aber ich hatte keine angst.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo no puedo conducir automóviles.
ich kann nicht auto fahren.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
” yo no lo hubiera hecho.”
"ich hätte das nicht mitgemacht."
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tú no te acuerdas, yo no me olvidaré.
du erinnerst dich nicht; ich werde es nie vergessen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te aseguraría, lector, que yo no pusiera algo de reprimido sarcasmo en estas palabras.
ich kann nicht darauf schwören, mein lieber leser, daß in dem ton, mit welchem ich die letzten worte sprach, und in der empfindung, welche ihn begleitete, nicht ein wenig unterdrückter sarkasmus lag.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entonces eliseo dijo: --¡vive jehovah de los ejércitos, a quien sirvo, que si yo no tuviese respeto por josafat, rey de judá, no te atendería ni te miraría
elisa sprach: so wahr der herr zebaoth lebt, vor dem ich stehe, wenn ich nicht josaphat, den könig juda's, ansähe, ich wollte dich nicht ansehen noch achten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y corrió a elí diciendo: --heme aquí. ¿para qué me has llamado? elí respondió: --yo no te he llamado. vuelve a acostarte. Él se volvió y se acostó
und lief zu eli und sprach: siehe, hier bin ich! du hast mich gerufen. er aber sprach: ich habe dich nicht gerufen; gehe wieder hin und lege dich schlafen. und er ging hin und legte sich schlafen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: