Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
propugna un período de des canso semanal y unas vacaciones anuales pagadas.
Περαιτέρω, αναγνωρίζει περίοδο εβδομαδιαίας ανάπαυσης, καθώς και ετήσια άδεια μετ' αποδοχών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mercado interior canso, a la alimentación y al suministro de agua de los animales.
Γνώμη τον Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 15 Δεκεμβρίου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— recomienda ampliar a doce horas el período mínimo de des canso diario;
Η ΟΚΕ προτείνει την απαγόρευση της νυκτερινής εργασίας για τους νέους σε κοινοτικό επίπεδο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esta grave cuestión política se anuncia en todas las sesiones, y no me canso de repetirla.
Μέχρι σήμερα δεν έχει γίνει τίποτα που να κατασιγάσει τους φόβους μας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el ruido es actualmente una de las fuentes de contaminación mayores e incide gravemente en la salud y el des canso de la población.
Η τιτοϊκή Γιουγκοσλαβία τους είχε παραχωρήσει μια αυτονομία που, δυστυχώς, καταργήθηκε κατόπιν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, desearía señalar que el día de des canso semanal a que se refiere la comisión podría consistir a mi juicio en un descanso semanal de dos días.
le chevallier για τις γυναίκες που επιθυμούν να συνδιάσουν την οικογενειακή και την επαγγελματική ζωή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el déficit comercial demasiado elevado de la comunidad con respecto al japón sigue siendo preocupante, y somos conscientes de la necesidad de proseguir sin des canso nuestros esfuerzos para remediar esa situación.
Οι μεσογειακοί μας εταίροι ανησυχούν σοβαρά για τις πιθανές συνέπειες της τρίτης διεύρυνσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a mi entender, y esto es algo que no me canso de repetir en alemania, los pasos hacia la superación de la frontera interalemana deben darse en completo acuerdo con nuestros aliados europeos.
Έχουν παρέλθει ήδη 65 χρόνια αλλά η ανάμνηση παραμένει σε όλους μας οδυνηρή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al contrario se ofrecerá un estímulo a que un con ductor haga transbordo del vehículo antiguo al nuevo, porque sabe que los dos aparatos de control no se pueden comparar mutuamente y que no puede ser procesado por no haber respetado los tiempos de conducción y de des canso.
Το δικαίωμα σε αυτές τις ειδικές διευκολύνσεις στάθμευσης εκχαιρείται με την τοποθέτηση ενός δελτίου στάθμευσης για άτομα με ειδικές ανάγκες σε εμφανές σημείο μέσα στο όχημα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el informe propone que respecto de los centros de des canso para personas ancianas se establezcan en una directiva vinculante estándares que rijan para toda la ce, relativos a la asistencia médica, a los planes dietéticos y también a los programas culturales y de descanso.
Φαίνεται ότι υπάρχει μια αντίληψη μεταξύ των υπαλλήλων της Επιτροπής ότι τα καταστήματα αφορολογήτων ειδών πρέπει να εξαφανιστούν αφ' ης στιγμής καταργηθούν οι τελωνειακοί έλεγχοι στα σύνορα των χωρών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en la opinión sobre ese documento, la comisión de transportes se ha pronunciado por la inclusión, en la directiva, de aquellos trabajadores no móviles así como otros elementos como las vacaciones anuales y los períodos de des canso en lo que respecta a los trabajadores móviles.
Υπάρχουν ορισμένα στοιχεία που η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la prestación económica por maternidad consiste en un subsidio del 100% de la base reguladora (base de cotización del mes anterior al del inicio del des-' canso).
— Περιφερειακή Κοινότητα της Ναβάρρα: στην Υπηρεσία Υγείας της Ναβάρρα (osasunbidea)'
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"(...) un examen (...) de los objetivos asignados a este programa cansa perplejidad, ya que prácticamente se superponen a las misiones que se encomendaron al cedefop en el momento de su creación. "
Εκ πρώτης Ói^ojÇ. η παρουσία της εκπαίδευσης και κατάρτισης σ' ένα ευρωπαϊκό ερευνητικό πρόγραμμα δεν μπορεί παρά
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting