Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
algunas veces no he salido airosa con mis argumentos.
Η δεύτερη πτυχή είναι η οικονομική.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso he salido a tu encuentro, a buscarte, y te he encontrado
δια τουτο εξηλθον εις απαντησιν σου, ποθουσα το προσωπον σου, και σε ευρηκα
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los irlandeses (84%) y los griegos (78%) son quienes más consideran que su país ha salido beneficiado.
Οι Ιρλανδοί (84%) και οι Έλληνες (78%) κρίνουν ότι οι χώρες τους έχουν ευνοηθεί πολύ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lo he leído con atención y he salido de su lectura mucho más europeista de lo que había entrado en ella.
Διάβασα με προσοχή την έκθεση kat όταν τελείωσα την ανάγνωση της ήμουν πολύ περισσότερο ευρωπαϊστής από όσο όταν την άρχισα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pues el padre mismo os ama, porque vosotros me habéis amado y habéis creído que yo he salido de la presencia de dios
διοτι αυτος ο Πατηρ σας αγαπα, επειδη σεις ηγαπησατε εμε και επιστευσατε οτι εγω παρα του Θεου εξηλθον.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he salido con ganas de seguir construyendo, en lo que está al alcance de un parlamentario europeo, la europa de nuestros amores.
Τελείωσα την ανάγνωση με την επιθυμία να συνεχίσω, με τα φτωχά μέσα που έχει στη διάθεση του ένας ευρωβουλευτής, την οικοδόμηση της Ευρώπης των ερώτων μας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el interés general sin duda habría salido beneficiado si un par de comisarios hubiesen asumido su responsabilidad política, pero puesto que no lo han hecho, habrá que buscar los medios y las vías para poder evitar en el futuro el escollo de que una moción de confianza obligue sustituir a toda la comisión.
Με τον τρόπο αυτό επέτρεψαν να δημιουργηθεί σε ολόκληρο τον κόσμο η υποψία όπ όλη αυτή η υπόθεση έγινε για να στρέψη την προσοχή μακριά από ορισμένα δυσάρεστα γεγονότα σπς ΗΠΑ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciñéndome al informe de gucht, pienso que, en el nuevo incremento de escaños, existen estados que han salido beneficiados y otros perjudicados.
Δεν συμφωνούμε μ' αυτή την αναπτυξιακή θεώρηση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
y el ángel de jehovah le dijo: --¿por qué has azotado a tu asna estas tres veces? he aquí, yo he salido como adversario, porque tu camino es perverso delante de mí
Και ειπε προς αυτον ο αγγελος του Κυριου, Δια τι εκτυπησας την ονον σου τριτην ταυτην φοραν; ιδου, εγω εξηλθον δια να σοι εναντιωθω, διοτι ο δρομος σου ειναι διεστραμμενος ενωπιον μου
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es posible que se los haya presentado con muchos adornos, para convencerles mejor; yo me limitaré —puesto que no he salido de la ena— a un lenguaje preciso y.formal.
Να που είμαστε ικανοί να μιλούμε μαζί για τα ανθρώπινα δικαιώματα και, εντός παρενθέσεως, η Κοινότητα αναγνωρίζει τις ευθύνες της, δεσμεύεται απέναντι στους μετακινούμενους εργάτες και τους φοιτητές των χωρών ΑΚΕ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces jesús les dijo: --si dios fuera vuestro padre, me amaríais; porque yo he salido y he venido de dios. yo no he venido por mí mismo, sino que él me envió
Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Εαν ο Θεος ητο Πατηρ σας, ηθελετε αγαπα εμε διοτι εγω εκ του Θεου εξηλθον και ερχομαι επειδη δεν ηλθον απ' εμαυτου, αλλ' εκεινος με απεστειλε.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(61) en opinión de la comisión, sólo puede concederse un peso limitado a estas afirmaciones por lo que se refiere a su impacto en la gravedad de la infracción y por lo tanto en el importe de la multa a imponer. no hay pruebas de que las infracciones fueran intencionadas y la participación de klm en contactos con la comisión previos a la notificación indica, por lo menos, un deseo de asegurarse de que su notificación fuera aceptable. sin embargo, la responsabilidad de cerciorarse de facilitar toda la información pertinente era de klm y no tuvo suficiente cuidado al ejecutar esa obligación. el grado de negligencia asociado con las infracciones es muy sustancial en ambos casos. klm no debería haberse basado en una revista de a bordo para información crucial tal como los destinos chárter de transavia. podría haber proporcionado datos sobre los vuelos regulares de transavia y debería haber apreciado la importancia de hacerlo, incluso si no hubiera existido una petición específica o un recordatorio de la comisión. por otra parte, es ciertamente posible que si la comisión no hubiera identificado los elementos que faltaban en la información esto habría afectado al fondo de la decisión sobre la concentración y de esta forma klm podría haber salido beneficiada.
(60) Προκειμένου να ελαφρύνει τη θέση της, η klm ισχυρίστηκε, όπως περιγράφεται ανωτέρω, ότι οι υποτιθέμενες παραβάσεις δεν ήταν εσκεμμένες, ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να μπορεί να εντοπίσει τις ελλείπουσες πληροφορίες και να τις απαιτήσει κατά την προ της κοινοποίησης περίοδο (η οποία στη συγκεκριμένη περίπτωση ήταν άκρως εκτεταμένη) και ότι οι ελλείπουσες πληροφορίες δεν ήταν αποφασιστικής σημασίας για την έκβαση της υπόθεσης.(61) Κατά την άποψη της Επιτροπής, μόνο περιορισμένη σημασία μπορεί να αποδοθεί στους ισχυρισμούς αυτούς όσον αφορά την επίπτωση που μπορεί να έχουν για τη σοβαρότητα της παράβασης και για το ύψος του προστίμου που πρέπει να επιβληθεί. Δεν υπάρχουν αποδείξεις ότι η παράβαση υπήρξε εσκεμμένη και η συμμετοχή της klm σε συναντήσεις με την Επιτροπή προ της κοινοποίησης δηλώνει, τουλάχιστον, την επιθυμία της να εξασφαλίσει ότι η κοινοποίησή της θα γίνει αποδεκτή. Εν τούτοις, η ευθύνη να εξασφαλίσει ότι παρασχέθηκαν όλες οι σχετικές πληροφορίες ανήκε στην klm και αυτή παρέλειψε να επιδείξει τη δέουσα προσοχή κατά την εκπλήρωση αυτής της υποχρέωσής της. Ο βαθμός αμέλειας που χαρακτηρίζει τις παραβάσεις είναι πολύ σημαντικός και στις δύο περιπτώσεις. Η klm δεν έπρεπε να στηριχθεί σε ένα διαφημιστικό περιοδικό πτήσης για τόσο σημαντικές πληροφορίες όπως αυτές που αφορούν τις ναυλωμένες πτήσεις της transavia. Θα μπορούσε να παράσχει τα στοιχεία για τις τακτικές πτήσεις της transavia και θα όφειλε να γνωρίζει τη σημασία μιας τέτοιας πράξης ακόμα και ελλείψει ιδιαίτερης αίτησης ή υπόμνησης της Επιτροπής. Επιπλέον, είναι βέβαιο ότι αν η Επιτροπή αποτύγχανε να προσδιορίσει κάποιο στοιχείο των ελλειπουσών πληροφοριών, η συνεχής απουσία τους θα είχε επηρεάσει την ουσιαστική απόφαση για τη συγκέντρωση και κατ%amp% αυτό τον τρόπο η απουσία αυτών των στοιχείων θα λειτουργούσε προς όφελος της klm.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: