Results for lamentable corason por tu' aspecto translation from Spanish to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Greek

Info

Spanish

lamentable corason por tu' aspecto

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Greek

Info

Spanish

le tomé por tu hermano.

Greek

tον πέρασα για τον αδελφό σου.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

levántate, socórrenos y redímenos por tu misericordia

Greek

Αναστηθι εις βοηθειαν ημων και λυτρωσον ημας ενεκεν του ελεους σου.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es una decisión que requiere valentía por tu parte…

Greek

Α σ φ α λ ώ m ξέρουν ότι έχω ανοίξει αυτό το εστιατόριο....

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces andarás confiadamente por tu camino, y tu pie no tropezará

Greek

Τοτε θελεις περιπατει ασφαλως την οδον σου, και ο πους σου δεν θελει προσκοψει.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por tu causa he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi cara

Greek

Διοτι ενεκα σου υπεφερα ονειδισμον αισχυνη εκαλυψε το προσωπον μου.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame por tu misericordia

Greek

Επιφανον το προσωπον σου επι τον δουλον σου σωσον με εν τω ελεει σου.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿es por tu piedad que él te reprende o acude contigo a juicio

Greek

Μηπως φοβουμενος σε θελει σε ελεγξει και θελει ελθει εις κρισιν μετα σου;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

porque tú eres la gloria de su poder, y por tu buena voluntad exaltarás nuestro poderío

Greek

Διοτι συ εισαι το καυχημα της δυναμεως αυτων και δια της ευμενειας σου θελει υψωθη το κερας ημων.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero por tu gran misericordia no los consumiste ni los abandonaste, porque tú eres un dios clemente y misericordioso

Greek

Πλην δια τους πολλους οικτιρμους σου δεν συνετελεσας αυτους, ουδε εγκατελιπες αυτους διοτι Θεος οικτιρμων και ελεημων εισαι.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ti también te expreso la profunda gratitud del tribunal de justicia por tu gran contribución al desarrollo de sus actividades.

Greek

Απευθύνω και σε σας τις θερμές ευχαριστίες του Δικαστηρίου για τη σημαντική συμβολή σας στο έργο του.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

vivifícame, oh jehovah, por amor de tu nombre; por tu justicia saca mi alma de la angustia

Greek

Ενεκεν του ονοματος σου, Κυριε, ζωοποιησον με δια την δικαιοσυνην σου εξαγαγε την ψυχην μου εκ της στενοχωριας.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nosotros nos alegraremos por tu salvación, y en el nombre de nuestro dios alzaremos bandera. cumpla jehovah todos tus anhelos

Greek

Εις την σωτηριαν σου θελομεν χαρη και εις το ονομα του Θεου ημων θελομεν υψωσει τας σημαιας ο Κυριος να εκπληρωση παντα τα αιτηματα σου.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

está bien; por su incredulidad fueron desgajadas. pero tú por tu fe estás firme. no te ensoberbezcas, sino teme

Greek

Καλως δια την απιστιαν απεκοπησαν, συ δε δια της πιστεως ιστασαι μη υψηλοφρονει, αλλα φοβου

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el ordenador y el contable tomarán las medidas necesa­rias para que los anticipos otorgados en virtud del aportado 2 del articulo 319 del convenio sean liquidados por tu importe exacto y en el plazo apropiado.

Greek

Ο διατάκτη; και ο υπόλογος λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκκαθάριση, για τα ακριβή ποσά και, εντό; τη; κατάλληλης περιόδου, των χροχληρωμών χου κατα­βάλλονται δυνώμει του άρθρου 319 παράγραφος 2 της σύμβαση;.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

jehovah dijo a moisés: --también haré esto que has dicho, por cuanto has hallado gracia ante mis ojos y te he conocido por tu nombre

Greek

Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Και τουτο το πραγμα το οποιον ειπας, θελω καμει διοτι ευρηκας χαριν ενωπιον μου και σε γνωριζω κατ' ονομα.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces israel envió mensajeros a sejón rey de los amorreos, rey de hesbón, y le dijo israel: 'por favor, déjame pasar por tu tierra hasta mi lugar.

Greek

Και απεστειλεν ο Ισραηλ πρεσβεις προς τον Σηων βασιλεα των Αμορραιων, βασιλεα της Εσεβων και ειπε προς αυτον ο Ισραηλ, Ας περασωμεν, παρακαλουμεν, δια της γης σου εως του τοπου μου.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando una norma establezca en la liru que un producto debe fabricarse a partir de una materia determinada, dicha condición no impedirá evidentemente la uulización de otras materias que, por tu misma naturaleza, no puedan cumplir la norma

Greek

Όταν ένας κανόνας προβλέπει στον πίνακα ότι ένα προϊόν πρέπει να έχει κατασκευαστεί από μια καθορι­σμένη ύλη, ο όρος αυτός δεν αποκλείει προφανώς τη χρήση άλλων υλών ΤΗ οποίες λόγω της ίδιας της φύσης τους δεν μπορούν να πληρούν τον κανόνα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

bajo las ramas, a la izquierda del tronco, aparece el escudo de armas portugués y, a la derecha, la inscripción « por tu gal » en tres líneas.

Greek

Το εθνόσημο της Πορτογαλίας εμφανίζεται στο αριστερό μέρος του κορμού του δέντρου κάτω από τα κλαδιά, ενώ η λέξη « portugal » αναγράφεται σε τρεις σειρές στη δεξιά πλευρά.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,724,541,203 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK