Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
expondré las posturas respectivas.
(Χειροκροτήματα)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las especificaciones correspondientes respectivas figuran en:
Οι αντίστοιχες συναφείς προδιαγραφές δεν δίδονται στην:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
las decisiones respectivas se emitirán muy pronto.
Οι αντίστοιχες αποφάσεις θα εκδοθούν προσεχώς.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las respectivas definiciones deben adaptarse en consecuencia.
Οι αντίστοιχοι ορισμοί πρέπει να προσαρμοστούν αναλόγως.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
diploma por parte de las respectivas autoridades nacionales.
(Πηγή: le monde, 15 Ιουλίου 1986)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las respectivas responsabilidades de las oficinas centrales y locales
Αντίστοιχες αρμοδιότητες των κεντρικών και τοπικών υπηρεσιών
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dichos costes fueron verificados por las empresas respectivas.
Αυτές οι δαπάνες ελέγχθηκαν επιτόπου στις αντίστοιχες επιχειρήσεις.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
c) las facultades respectivas del deudor y del síndico;
δ) οι προϋποθέσεις συμψηφισμού·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
responsabilidades respectivas del transportista contractual y del transportista de hecho
Άρθρο 42Κοινοποίηση διαμαρτυρίας και εντολής
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las condiciones respectivas se describen en el punto 1.1.1.
Οι αντίστοιχες απαιτήσεις περιγράφονται στο τμήμα 1.1.1.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nuestro agradecimiento a los ponentes y a las respectivas comisiones interesadas.
— προφορική ερώτηση με συζήτηση (έγγρ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en todos los países examinados, las respectivas legislaciones contemplan excepciones.
Οι κανονισμοί σε όλες τις χώρες όπου πραγματοποιήθηκε η έρευνα περιέχουν εξαιρέσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de este modo, todos estamos colocados frente a nuestras responsabilidades respectivas.
Ας πραγματοποιήσουμε επομένως μια προσωρινή ψηφοφορία τώρα αλλά η κύρια ψηφοφορία θα πρέπει να διεξαχθεί αύριο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habría valido la pena contrastar nuestras respectivas opiniones acerca de este punto.
Β 2-1490/87) του κ. coste-floret και άλλων, (έγγρ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estudios comparativos sobre las políticas educativas respectivas, las cualificaciones y las capacidades,
τη διενέργεια συγκριτικών μελετών για τις αντίστοιχες εκπαιδευτικές πολιτικές, τα επαγγελματικά προσόντα και τις δεξιότητες,
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
africa occidental les respectivas y los principales puertos (bamakodakar y uagaduguabidján).
Φάσο υπάρχει σιδηροδρομική σύνδεση μεταξύ των πρωτευουσών των σημαντικότερων λιμένων (bamako-dakar και ouagadougou-abidjan).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las partes recomendara´n a sus compan˜ı´as ferroviarias respectivas:
Τα μέρη θα συστήσουν στις οικείες σιδηροδρομικές τους εταιρείες:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. los comités aprobarán sus respectivos reglamentos internos.
Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: