From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las disposiciones prácticas para la presentación del emblema de la unión en los envases de los productos para distribución gratuita;
az unió szimbólumának az ingyenes szétosztásra szánt termékek csomagolásán történő feltüntetésére vonatkozó gyakorlati szabályok;
en el territorio terrestre del estado anfitrión, los uniformes del personal de la eunavfor llevarán un emblema distintivo de la eunavfor.
a fogadó állam szárazföldi területein az eunavfor személyi állományának egyenruháján megkülönböztető eunavfor emblémát kell elhelyezni.
lo excepcional en este caso es que se goce de la titularidad de un emblema que, en puridad de criterios, sería accesible para todos.
Éppen az a rendkívüli ebben az esetben, hogy olyan megjelöléshez való jogosultságról van szó, amely a feltételek szigorú értelmében mindenki számára rendelkezésre állnak.
2. los embalajes de los productos destinados a la distribución gratuita llevarán el emblema europeo junto con una o varias de las menciones siguientes:
(2) az ingyenes szétosztásra szánt termékcsomagokon fel kell tüntetni az európai emblémát, és egyet vagy többet a következő bejegyzésekből:
el emblema de la unión europea, de conformidad con las normas gráficas establecidas en el anexo 10, así como la referencia a la unión europea;
az európai unió jelképe a 10. mellékletben megjelölt grafikus szabványoknak megfelelően, az európai unióra tett utalással együtt;
los billetes de euro son idénticos en todos los países, pero cada uno de ellos acuña sus propias monedas, con una cara común y otra que exhibe un emblema nacional distintivo.
az euro-bankjegyek minden országban egyformák, ugyanakkor minden ország saját érméket bocsát ki, melyek egyik oldala azonos, a másik oldalán pedig valamilyen jellegzetes nemzeti jelkép található.
el emblema de la unión europea, de conformidad con las normas gráficas establecidas en el anexo x, así como la referencia a la unión europea;
az európai unió jelképe a 10. mellékletben megjelölt grafikus szabványoknak megfelelően, az európai unióra tett utalással együtt;
(8) con el fin de mostrar que se trata de una medida comunitaria de distribución gratuita, procede hacer que figure el emblema europeo en los embalajes.
(8) az európai emblémát fel kell tüntetni a csomagoláson annak érdekében, hogy egyértelműen jelezve legyen, hogy ingyenes szétosztást célzó közösségi intézkedésről van szó.
el emblema de la unión, de conformidad con las características técnicas establecidas en el acto de ejecución adoptado por la comisión con arreglo al artículo 115, apartado 4, y una referencia a la unión europea;
az uniós jelkép az unióra való hivatkozással együtt, a bizottság által a 115. cikk (4) bekezdése szerint elfogadott végrehajtási jogi aktusban leírt technikai jellemzőkkel összhangban;
la segunda serie, emitida en junio del 2005, muestra el escudo de armas del cardenal camarlengo, jefe de estado interino de la ciudad del vaticano, superpuesto sobre el emblema de la cámara apostólica en el centro de la moneda.
az első ízben 2005 júniusában megjelent második sorozat vatikánváros Állam ideiglenes államfőjének, chamberlain bíborosnak a címerét ábrázolja az apostoli kamara emblémájára illesztve az érme közepén.
basándose en los elementos a los que se hace referencia en el apartado 7 supra, la sala de recurso concluyó que la hoja de arce de color rojo era el emblema de canadá (apartado 11 de la resolución impugnada).
a fenti 7. pontban hivatkozott bizonyítékok alapján a fellebbezési tanács megállapította, hogy a piros színű juharfalevél kanada jelvénye (a megtámadott határozat 11. pontja).
grabado del canto( virola) de la moneda de 2 euros: « einigkeit und recht und freiheit »( « unidad, justicia y libertad ») y el emblema del águila federal.
a 2 eurós érme peremén, a címersas emblémája mellett az„ einigkeit und recht und freiheit”(„ egység, igazság, szabadság”) felirat olvasható.