Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿seguiría considerándose imprevisto?
questo fa parte delle visite non programmate?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Ángela, sigue considerándose un pecado mortal.
- angela, è ancora un peccato mortale.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
hacer que los bajoranos siguieran considerándose víctimas.
voleva convincere voi bajorani che eravate delle vittime.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, deben seguir considerándose equivalentes.
È quindi opportuno continuare a considerarle equivalenti.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
la desaparición de katie marks sigue considerándose una desaparición.
"la scomparsa di katie marks e' ancora considerato un caso aperto."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bueno, parece que esto se va a suspender considerándose desestimado.
a quanto pare, la corte si e' aggiornata con la possibilita' di chiudere il caso.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
seguirían considerándose como la norma las transacciones en soporte papel.
le transazioni basate su documenti cartacei continuerebbero ad essere definite come la procedura normale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
en vista de esto, no pudieron seguir considerándose los compromisos de precio.
di conseguenza non si è potuto prendere in ulteriore considerazione l’impegno sui prezzi.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
en consecuencia, no puede seguir considerándose que el expediente es documentalmente conforme.
il dossier non può più pertanto essere considerato completo.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
no todas las estructuras a las que llega actualmente el teleférico pueden seguir considerándose refugios.
non tutte le strutture oggi raggiunte da funivie possono essere ancora considerate dei rifugi.
Last Update: 2007-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
es todo lo que queda de ellos, aún cuando mucha gente de aquí sigue considerándose merjans.
questo è tutto ciò che rimane, anche se molte persone qui si considerano ancora dei merjan.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
considerándose embalaje, como aquel que puede ser retirado sin que se desintegre, ni se dañe el producto.
essere considerato imballaggio, come quello che può essere rimosso senza disintegrarsi o danneggiare il prodotto.
Last Update: 2022-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las medidas restantes adoptadas por alemania siguen considerándose ayudas en el sentido del apartado 1 del artículo 87 del tratado ce.
le altre misure concesse dalla germania continuano ad essere considerate come aiuto ai sensi dell’articolo 87, paragrafo 1, del trattato ce.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
no obstante, la limitación debe seguir considerándose excepcional y cualquier prolongación de la misma debe ser necesaria y justificarse adecuadamente.
rimane, tuttavia, il fatto che tale deroga è eccezionale e che ogni sua proroga dovrà essere giustificata e necessaria.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2.4 deberían seguir considerándose las observaciones generales y otras observaciones que el cese formuló en el dictamen de 25 de febrero de 2004.
2.4 le osservazioni generali e le altre considerazioni formulate dal cese nel parere del 25 febbraio 2004 dovrebbero tuttora essere tenute presenti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en este momento, y a partir de la información comunicada por el reino unido, toda la gran bretaña debe seguir considerándose zona de alto riesgo.
al momento, e sulla base delle informazioni fornite dal regno unito, l’intero territorio della gran bretagna dovrebbe essere considerato area ad alto rischio.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la contaminación por mercurio, que empezó considerándose un grave problema local, es percibida ahora como un problema mundial, difuso y crónico.
l'inquinamento da mercurio, inizialmente ritenuto un problema acuto e a carattere locale, è ormai riconosciuto come un problema diffuso e cronico a livello planetario.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.25 un aumento de la demanda a corto plazo después de 1987 corroboró finalmente el argumento de la comisión consistente en que ya no debería seguir considerándose que la industria siderúrgica estaba en crisis.
3.25 dopo il 1987, l'aumento a breve termine della domanda rafforzò la tesi della commissione secondo cui il settore siderurgico non doveva più essere considerato in crisi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el presente tratado se firmará en un solo ejemplar original en español, árabe, chino, francés, inglés y ruso, considerándose igualmente auténticos todos los textos.
il presente trattato è firmato in un solo esemplare nelle lingue inglese, araba, cinese, francese, russa e spagnola, le quali fanno tutte ugualmente fede.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conchas de tridacnidae spp., hasta tres especímenes por persona sin exceder tres kilos en total, considerándose un espécimen bien una concha completa o bien dos mitades complementarias.».
conchiglie di tridacnidae spp. fino a tre esemplari per persona di peso complessivo non superiore a tre kg, dove per esemplare si intende una conchiglia intera o due metà corrispondenti.»
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: