Results for prolonguen translation from Spanish to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Italian

Info

Spanish

prolonguen

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Italian

Info

Spanish

no lo prolonguen.

Italian

- non metterti in fila.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

conviene pues prever la posibilidad de que los estados miembros prolonguen dicho plazo.

Italian

appare quindi opportuno dare agli stati membri la facoltà di prorogare tale termine.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"honra a tu padre y a tu madre, para que tus días se prolonguen sobre la tierra que jehovah tu dios te da

Italian

onora tuo padre e tua madre, perché si prolunghino i tuoi giorni nel paese che ti dà il signore, tuo dio

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

esto es también válido para todas las medidas individuales que se concedan sobre la base del mismo que se prolonguen más allá del 31 de diciembre de 2006.

Italian

ciò riguarda anche tutte le singole misure concesse sulla base di detto regime che si protraggono oltre il 31.12.2006.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

toremifeno no debe utilizarse simultáneamente con otros medicamentos que prolonguen el intervalo qt (ver también sección 4.5).

Italian

toremifene non deve essere usato in concomitanza ad altri farmaci che prolungano l’ intervallo qt (vedere anche paragrafo 4.5).

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

se corregirán las alteraciones preexistentes de los electrolitos y, si es posible, se interrumpirán los medicamentos que prolonguen el intervalo q-t.

Italian

eventuali anomalie elettrolitiche preesistenti devono essere corrette e, se possibile, i farmaci noti per prolungare l’ intervallo qt devono essere interrotti.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

los estados miembros denegarán las licencias de exportación de tecnología o equipos militares que provoquen o prolonguen conflictos armados o que agraven las tensiones o los conflictos existentes en el país de destino final.

Italian

gli stati membri rifiutano licenze di esportazione di tecnologia o attrezzature militari che provochino o prolunghino conflitti armati o aggravino tensioni o conflitti in corso nel paese di destinazione finale.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

noxafil no debe administrarse con medicamentos que sean sustratos del cyp3a4 y que prolonguen el intervalo qtc (ver secciones 4.3 y 4.5).

Italian

noxafil non deve essere somministrato con farmaci che sono substrati per cyp3a4 e che sono noti per il loro effetto di prolungare l’ intervallo qtc (vedere paragrafi 4.3 e 4.5).

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

sin embargo, como con otros antipsicóticos, se deben tomar precauciones cuando se prescriba olanzapina junto con medicamentos que prolonguen el intervalo qtc, especialmente en pacientes de edad avanzada, en pacientes con

Italian

comunque, come per altri antipsicotici, si consiglia cautela quando olanzapina viene prescritta insieme con medicinali notoriamente in grado di determinare un prolungamento dell’ intervallo qt corretto, specie nel soggetto anziano, nei pazienti con sindrome congenita del qt lungo, insufficienza cardiaca congestizia, ipertrofia cardiaca, ipopotassiemia o ipomagnesemia.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

no se prolonguen más allá del siguiente día hábil y estén denominadas en la moneda del estado miembro que haga uso de esta opción, siempre que esa moneda no sea el euro »( 6).

Italian

abbiano una durata non superiore al successivo giorno lavorativo e siano denominati nella valuta dello stato membro che si avvale di detta facoltà, purché la valuta non sia l' euro »( 6).

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

c ) en caso de prestación a la clientela de servicios de pago o de compensación y liquidación de valores , la recepción con retraso de fondos y otras exposiciones derivadas de la actividad con la clientela que no se prolonguen más allá del siguiente día hábil .

Italian

c ) nel caso di prestazione di servizi di trasferimento di denaro o di servizi di compensazione e di regolamento titoli ai clienti , il ricevimento ritardato di fondi e altre esposizioni che derivano dall' attività a favore della clientela , che non perdurano oltre il successivo giorno lavorativo .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

c ) en caso de prestación a la clientela de servicios de pago o de compensación , y liquidación y custodia de valores instrumentos financieros , la recepción con retraso de fondos y otras exposiciones derivadas de la actividad con la clientela que no se prolonguen más allá del siguiente día hábil .

Italian

c ) nel caso di prestazione di servizi di trasferimento di denaro o di servizi di compensazione , e di regolamento e di custodia di titoli strumenti finanziari ai clienti , il ricevimento ritardato di fondi e altre esposizioni che derivano dall' attività a favore della clientela , che non perdurano oltre il successivo giorno lavorativo .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

noxafil debe administrarse con precaución a pacientes con dolencias proarrítmicas tales como: • prolongación congénita o adquirida del intervalo qtc • cardiomiopatía, especialmente en presencia de fallo cardíaco • bradicardia sinusal • arritmias sintomáticas preexistentes • uso concomitante con medicamentos que prolonguen el intervalo qtc (distintos a los mencionados en la sección 4.3).

Italian

noxafil deve essere somministrato con cautela ai pazienti che presentano condizioni potenzialmente favorenti una aritmia quali: • prolungamento congenito o acquisito dell’ intervallo qtc • cardiomiopatia, soprattutto in presenza di insufficienza cardiaca • bradicardia sinusale • preesistenti aritmie sintomatiche • uso concomitante di farmaci che notoriamente prolungano l’ intervallo qtc (oltre quelli citati al paragrafo 4.3).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,745,100,121 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK